在我們的腦海中,會想當(dāng)然地認(rèn)為中國省份和城市的英文名就是它們本身的漢語拼音。當(dāng)然,絕大多數(shù)都是如此。不過值得我們注意的是,有部分省市的英文說法可能會與拼音不盡相同,當(dāng)你看到的時(shí)候可要認(rèn)得哦!

Shaanxi-陜西

Chekiang/Zhejiang-浙江

Nanking/Nanjing-南京

Hohhot-呼和浩特

Tientsin/Tianjin-天津

Harbin-哈爾濱

Szechwan/Sichuan-四川

Amoy-廈門

Foochow-福州

Canton/Guangzhou-廣州

Formosa/Taiwan-臺灣

Taipei/Taipeh-臺北

Kaohsiung-高雄

Tibet-西藏

Sinkiang-新疆

Urumqi-烏魯木齊