嗤之以鼻

拼音:

chī zhī yǐ bí

解釋:

嗤:譏笑。用鼻子吭聲冷笑。表示輕蔑。

出處:

《后漢書·樊宏傳》:“嘗欲作器物,先種梓漆,時人嗤之?!?/p>

翻譯:

1. sniff at

放在半年前,他一定會對這種做法嗤之以鼻。
If it were half a year ago, he would have sniffed at that behavior.

sniff表示“嗅”,本身并不帶貶義。

英國詩人西格里夫·薩松的《于我,過去,現(xiàn)在以及未來》中有一句經(jīng)典的詩句:In me the tiger sniffs the rose(心有猛虎,細(xì)嗅薔薇——余光中譯)就出現(xiàn)過這個詞。

成語“嗤之以鼻”的貶義主要體現(xiàn)在介詞at上。

還有一個類似的短語:

sneer at

sneer本就表示“譏諷”,“嘲笑”

她對身邊的失敗者嗤之以鼻。
She sneered at the losers around her.

其實(shí),at這一介詞常常與動詞搭配,表達(dá)貶義,如:

stare at sb.(帶有敵意地)盯著某人

別像那樣盯著我!
Don’t stare at me like that!

shout at 朝某人大喊大叫

她一定是瘋了才一直對我大喊大叫。
She must be crazy so that she kept on shouting at me.

2. thumb one’s nose/ bite one’s thumb

從字面意思看,這個短語指一個人把大拇指放在鼻端??梢韵胂蟪鲆环葎悠溆嗨闹?,面露嘲諷的神態(tài)。因此,這個詞組可以用來表達(dá)對某人的看法、做法不屑一顧、嗤之以鼻。

她對這場改革嗤之以鼻。
She bit her thumb at this reform.

叱咤風(fēng)云

拼音:

chì zhà fēng yún

解釋:

叱咤:怒喝聲。一聲呼喊、怒喝,可以使風(fēng)云翻騰起來。形容威力極大。

出處:

《梁書·元帝紀(jì)》:“叱咤則風(fēng)云興起,鼓動則嵩華倒拔。”

翻譯:

1. all-powerful

沒人能想到這些曾經(jīng)叱咤風(fēng)云的商業(yè)大亨會身陷囹圄。
Nobody can tell that those once all-powerful business figures will one day stay in prison.

2. masterful adj. 嫻熟的; 熟練的; 善于控制別人的; 善于控制形勢的

我可以想象出他年輕時叱咤風(fēng)云的模樣。
I can imagine how masterful he could be when he was young.

聲明:本內(nèi)容為滬江英語原創(chuàng),嚴(yán)禁轉(zhuǎn)載。