最新流行的飲食方式,讓你2倍速減肥!
作者:Rachel Hosie
來源:獨(dú)立報(bào)
2017-06-15 10:50
We just had another World Meat Free Day, where many people shunned burgers and bolognese for beans and beluga lentils.
我們又度過了一個(gè)“世界無肉日”,很多人都拒絕了漢堡和奶油沙司,以青豆和白扁豆代之。
Reducing your meat consumption is good for the planet, but a new study has confirmed that going veggie can work wonders for your personal health too.
減少肉類消費(fèi)利于保護(hù)地球,而且最新研究還表明吃素食對(duì)個(gè)人健康也十分有益。
Following a vegetarian diet is twice as effective than a carnivorous one when it comes to losing weight, researchers from the Physicians Committee for Responsible Medicine in Washington DC found.
美國華盛頓市責(zé)任醫(yī)療醫(yī)師委員會(huì)的研究者們發(fā)現(xiàn),堅(jiān)持吃素食餐減肥時(shí)的效果是吃肉食餐效果的兩倍。
And not only will vegetarians lose weight more effectively, they’ll reduce their muscle fat and thus boost their metabolism too.
素食者不僅減肥更有效,吃素食還能減少肌肉里的脂肪,從而促進(jìn)新陳代謝。
According to lead author, Dr. Hana Kahleová, this finding is particularly important for people with metabolic syndrome and type 2 diabetes.
據(jù)首席研究員漢娜·科勒奧娃所說,這一發(fā)現(xiàn)對(duì)患有代謝綜合癥和二型糖尿病的人尤為重要。
To reach their conclusions, researchers studied 74 people with type 2 diabetes - they were randomly assigned either a vegetarian diet or a typical anti-diabetic diet, which followed the official recommendations of the European Association for the Study of Diabetes (EASD).
為了得出結(jié)論,研究者們對(duì)74名二型糖尿病患者進(jìn)行了研究,將參與者隨機(jī)分到素食組或典型的抗糖尿病的餐食組,后者的餐食是根據(jù)歐洲糖尿病研究協(xié)會(huì)官方建議制定的。
What’s more, the vegetarian diet was practically vegan, as it consisted of fruits, vegetables, nuts, seeds, grains and legumes, with animal products limited to one portion of low-fat yoghurt a day.
另外,素食組是完全嚴(yán)格的素食主義餐食,包括水果、蔬菜、堅(jiān)果、植物種子、谷物和豆類,動(dòng)物制品每天只有一定量的低脂酸奶。
In order to assess weight loss potential, all participants had their diets restricted to 500 calories a day less than they would need to maintain their weight.
為了評(píng)估減肥潛力,所有參與者都嚴(yán)格遵守每天攝入500卡路里熱量的餐食,比維持現(xiàn)有體重應(yīng)攝入的熱量低。
After six months, those following the vegetarian diet had lost an average of 6.2kg, compared to 3.2kg for those on the conventional diet.
六個(gè)月后,素食組參與者平均減重6.2kg,相比之下,常規(guī)抗糖尿病餐食組參與者平均減重3.2kg。
It was a small sample size, but heavily suggests going veggie could make you lose twice as much weight.
雖然實(shí)驗(yàn)樣本量小,但是已經(jīng)足以表明吃素食能讓你2倍速減肥。
(翻譯:紅樓里的小石頭)
聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語翻譯
- 美食英語
- 人生勵(lì)志
- 英語雙語閱讀
- 四級(jí)閱讀理解