經(jīng)??磩?dòng)漫或者泡論壇的童鞋可能會(huì)一直看到例如“某某人內(nèi)心的OS”這樣的表達(dá)法。這究竟是英文的縮寫還是拼音的縮寫呢?今天和小編一起來學(xué)習(xí)一下吧!

我們平時(shí)遇到的OS多指“內(nèi)心獨(dú)白”的意思,這是一個(gè)英文縮寫,全稱為“overlapping sound”。overlap這個(gè)詞表示“(時(shí)間上)重疊;與……同時(shí)發(fā)生”,比如說:

?My vacation overlaps with yours, so we won't see each other for a month or so.(我的假期和你的假期前后相連,所以我倆將有一個(gè)月左右見不著面。)

一方正在說話,而另一方同時(shí)也有自己的內(nèi)心獨(dú)白,這樣的“話”用overlapping sound來表示是不是很形象呢?

另外值得注意的是,我們有的時(shí)候還會(huì)在某些歌曲的注釋處看到“OS版”的字樣,這里的OS指的通常是新歌正式發(fā)布前用于宣傳的小樣,不要搞混哦。

小編推薦相關(guān)閱讀:

小知識(shí):IMAX和3D有什么區(qū)別?

小知識(shí):SNS究竟是什么意思?