It’s that time of year again! We can always expect two things on Thanksgiving: a hard-earned food coma and a moment to go through a list of the people and things in life that you’re grateful for. Well, your job is no exception.
一年一度的感恩時(shí)間又到了!在感恩節(jié),我們會(huì)做兩件事:享受辛苦獲得的食物、回顧那些讓我們感恩的人和事。好吧,也包括你的工作。
When you bring up your career around the Thanksgiving table, you can expect plenty of input - from your dear uncle’s sage advice on retirement planning to the advice from an older sibling or parent. On the one hand, if you complain about your job to your unemployed brother, don’t be surprised if you get a curt response: “At least you have a job!” Or if when you mention to your mom that you’re bored at work, she may suggest that you leverage downtime as an opportunity to pursue the gig economy.
當(dāng)你在感恩節(jié)餐桌上提到職業(yè)生涯,你會(huì)得到很多建議,從叔叔關(guān)于退休計(jì)劃的好建議到年長(zhǎng)兄弟或父母的建議。一方面,如果向你失業(yè)的兄弟抱怨你的工作,如果被這樣的反應(yīng)打斷:“至少你還有一份工作”,不要感到奇怪?;蛘弋?dāng)向媽媽提到自己的工作很無(wú)聊時(shí),她可能會(huì)建議你將停工期當(dāng)作追求更大成就的機(jī)會(huì)。
The key for you to survive and thrive this weekend involves listening to those supportive family members and most importantly, to yourself. Take time for reflection and introspection. By figuring out what you’re grateful for at your job, you will gain clarity and vision on the role, and the next step in your career. Need help getting started? Try rating your gratitude for the following key elements of your current job. It will help you determine if things are working out, or if it’s time to move on.
在這個(gè)周末,讓你生存并發(fā)展的關(guān)鍵在于傾聽(tīng)這些支持你的家庭成員,對(duì)于你自己是最重要的事?;ㄐr(shí)間思考和反省。通過(guò)明白在工作中應(yīng)該感激什么,你能獲得對(duì)角色的清晰認(rèn)知并明白職業(yè)中的下一步。需要幫助你開(kāi)始么?試著對(duì)你目前工作中如下部分排定感激的程度。它會(huì)幫助你決定,是事情有效果了還是是時(shí)候換個(gè)工作了。

1. Your boss.
1.你的老板

Your boss is a significant part of your employment - their recognition for you, their support of you and their confidence in you. If you find yourself expressing thanks for your understanding, incredible boss, congrats! Relish it and appreciate it. If the opposite is true and your boss is toxic, then it’s time to seriously start looking for a new job.
老板是你工作中重要的一部分——他們對(duì)你的認(rèn)可、對(duì)你的支持和對(duì)你的信任。如果發(fā)現(xiàn)你在向通情達(dá)理的、令人難以置信的老板表達(dá)感謝,那么恭喜你!欣賞并感激吧。如果相反,老板很刻薄,那么是時(shí)間認(rèn)真地開(kāi)始找一個(gè)新工作了。

2. The environment.
2. 環(huán)境

Do you work in an inclusive environment, where it’s a joy to come to work, you respect the company’s values and also the workspace? Is your commute not only doable but dare I say enjoyable - a time to listen to your favorite podcast, or if you live in a city, rock out to a brisk 30-minute walk each way? As you write your gratitude lists, rank them as to what’s most important to you but really, the different aspects of the environment should be at the top. Ultimately, do you like where you work?
你在這樣一個(gè)包容的環(huán)境——工作是享受,你尊重公司的理念以及工作場(chǎng)所——工作么?上下班不僅可行,而且我可以說(shuō)很享受——傾聽(tīng)你最喜歡音頻的時(shí)間,或者居住在城市,上下班都有輕快的30分鐘步行時(shí)間。在寫(xiě)下感激清單時(shí),根據(jù)它們對(duì)你的重要性列出,環(huán)境的不同方面應(yīng)當(dāng)在最上面。最后,你喜歡工作的地方么?

3. Flexibility.
3. 靈活性

Do you have flexibility to work from home? Are you easily able to make doctor’s appointments and take care of your personal life without feeling chained to your desk? Do you have autonomy? If you answered “yes,” be grateful - some of your friends and colleagues at other companies may not be able to say the same.
從家里去工作是不是很靈活?可以輕松地約醫(yī)生并打理個(gè)人生活,而不是感到被捆綁在辦公桌上么?有自主權(quán)么?如果你回答“是”,那就保持感激之心,其他公司你的朋友或者同事可能和你回答的不一樣。

4. Work-life balance.
4. 工作與生活的平衡

Do you have a life? If no, why not? As our work lives blend into personal and vice versa, it’s imperative to appreciate a balance, not necessarily every day but at least overall. When I was a former recruiter, countless candidates told me they needed a new job because they were burned out and life was passing them by. If you don’t have this right now, it should absolutely be high on your gratitude list - the one you use when seeking it a new employer.
有生活么?如果沒(méi)有,為什么?當(dāng)我們的工作進(jìn)入家庭生活,反之亦然,有必要感激平衡,沒(méi)必要每天都平衡但至少總體上。當(dāng)我是招聘人員時(shí),數(shù)不清的應(yīng)聘者告訴我他們需要一個(gè)新工作,因?yàn)樗麄兙AΡM,生活不屬于他們。如果你現(xiàn)在也沒(méi)有平衡,它應(yīng)當(dāng)在你感激清單的頂部,以便在找一個(gè)新老板時(shí)能擁有。

5. Salary and benefits.
5. 工資與福利

For many, this is at the top the list - it’s the number one work motivator across all generations, according to a recent survey from Monster. Was your annual salary increase enough to make you feel grateful? Thankful for that annual bonus? If the answers to these questions are no, then it’s time for you to explore external options. Salary isn’t just salary - it’s tied to how you view your own worth and the message the company sends about how much they value you.
對(duì)于許多人,這個(gè)通常在清單頂端。根據(jù)Monster最新的調(diào)研,這是幾代人工作的第一動(dòng)力。年收入增加的是否夠多,能讓你感到感激么?感激年終獎(jiǎng)?如果這些問(wèn)題的答案是“不”,那么是時(shí)間找另外的選擇了。薪水不僅僅是薪水,它被冠以你看待自己的價(jià)值或公司認(rèn)為你值多少的標(biāo)簽。

6. The work itself.
6. 工作本身

Are you challenged, excited to present new ideas, learn new skills and rock out to your job? Or are you stifled, oppressed, or, let’s say it together now: Bored. When your workload becomes lackluster, overwhelming/unbearable, boring or insert negative adjective here, you’re not doing yourself any favors by staying put. Here’s the thing: Work should be adrenaline pumping! You can’t expect a whirlwind every single day, but it should at least make you pop out of bed in the morning rather than want to pull the covers over your head. When you’re grateful for work, a lot of other things like a great boss, solid pay, benefits and flexibility fall into place. And when you have nothing to be thankful for besides a steady paycheck, remind yourself to never settle. You deserve more.
你在被挑戰(zhàn)、很興奮地陳述新想法、學(xué)習(xí)新技巧并在工作中表現(xiàn)突出么?或者你感到窒息、被壓制?讓我們一起說(shuō):無(wú)聊。當(dāng)工作量變得巨大且不可忍受、無(wú)聊或者其他負(fù)面形容詞,待在那你就不是在幫助自己。事實(shí)是:工作應(yīng)當(dāng)激發(fā)腎上腺素。你不能期望每天龍卷風(fēng)一樣,但至少是使你早上從床上一躍而起而不是想拉開(kāi)頭頂?shù)谋簧w。當(dāng)感激工作時(shí),譬如好老板、固定收入、受益和靈活性都會(huì)有。除了穩(wěn)定收入,你沒(méi)有什么可感激,提醒自己從不就此罷休。你需要更多。

7. Colleagues.
7. 同事

When you’re fortunate enough to be surrounded by smart, creative, inquisitive awesome people, it shows! You like to go to the office, enjoy the company and probably produce better work than you would otherwise. On the other hand, if your colleagues backstab and undercut you, that’s clearly a toxic workplace. So, if you’re able to be grateful for colleagues who are your awesome work family, that’s a pretty big win. And if not, it’s time to re-evaluate your current situation.
當(dāng)你足夠幸運(yùn)地被聰明、有創(chuàng)造力、善于詢問(wèn)的好人包圍,正如它顯示的。你喜歡去辦公室,享受公司并且可能獲得更多產(chǎn)出。另一方面,如果你的同事背后捅刀,那肯定是一個(gè)糟糕的工作場(chǎng)所。因此,如果感激那些像你工作家人的同事,那確實(shí)是一個(gè)大勝利。如果不是,是時(shí)候重新評(píng)價(jià)你現(xiàn)在的形勢(shì)了。

8. Time off.
8. 業(yè)余時(shí)間

Lastly, be grateful for time off from work over the long holiday weekend, unless you work in retail or a related field where work is required. Unplug. Take a few steps back like you do on vacation. Appreciate life and return to this list from a macro level, tweaking it and knowing you don’t have to wait until Thanksgiving rolls around to evaluate what you’re grateful for and, often more importantly, reasons why you should look for a new job that gives you more reasons to be thankful.
最后,除非你在零售業(yè)或者相關(guān)領(lǐng)域工作,對(duì)那些有較長(zhǎng)假期和周末的業(yè)余時(shí)間心存感激。去除障礙。像在假期那樣后退幾步。感激生活并回到這個(gè)清單上,從微觀層面,改進(jìn)它,且知道不需要非要等到感恩節(jié)來(lái)評(píng)價(jià)你感激什么。并且是經(jīng)常更重要地是,推論為什么應(yīng)當(dāng)找個(gè)給你更多理由讓你感恩的新工作。

聲明:本雙語(yǔ)文章的中文翻譯系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。