Alibaba’s four-year-old Yu’e Bao surpassed JPMorgan’s US government money market fund to become the world’s largest, according to the Financial Times.
據(jù)美國《金融時(shí)報(bào)》報(bào)道,阿里巴巴旗下設(shè)立四年的余額寶超越了摩根大通美國政府貨幣市場基金,成為全球最大的貨幣市場基金。

With $165,6 billion under management, the Yu’e Bao fund has grown rapidly, reflecting the increasing importance and irreplaceable role of technology and e-commerce in China.
余額寶基金發(fā)展迅猛,現(xiàn)融資1.656萬億美元,這反映了科技和電子商業(yè)在中國日益重要和不可替代的作用。

The payments affiliate company of Alibaba, Ant Financial Services Group found that a great deal of cash remains in customers’ accounts, which could be used for a fund. The Yu’e Bao fund was therefore born in 2013 and swept the money in those accounts into it.
阿里巴巴旗下的螞蟻金服公司發(fā)現(xiàn)用戶存入支付寶賬戶的現(xiàn)金可以用作基金使用。于是于2013年創(chuàng)立余額寶基金,將客戶存款作為基金使用。

Due to Yu’e Bao’s expansion, Tianhong Fund Management, the co-founder of Yu’e Bao has become the first fund company to break one trillion yuan (about $145 billion).
余額寶規(guī)模不斷壯大,余額寶創(chuàng)始合伙人天弘基金也由此成為了首個(gè)突破1萬億元人民幣(約合1450億美元)的基金公司。

Moreover, Yu'e Bao's custodian bank CITIC Bank has also become the largest fund custody institution.
此外,余額寶托管行中信銀行也成為了最大的基金保管機(jī)構(gòu)。

An analyst at Tianhong Fund Management said that their company gives top priority to the liquidity of capital flows, but they also take every measure to balance the yield rate, liquidity and financial risks.
一位來自天弘基金的分析者稱,他們的公司最注重資金的流動(dòng)性,但是他們會(huì)采取一切辦法來平衡收益率、資金流動(dòng)性和金融風(fēng)險(xiǎn)。

“Yu’e Bao’s large scale of capital brings challenge for investment, research and risk management,” said Wang Dengfeng, a fund manager of Yu’e Bao.
“余額寶資金數(shù)額龐大,對投資、研究和風(fēng)險(xiǎn)管理都帶來了挑戰(zhàn),”余額寶基金經(jīng)理王登封如是說。

“On one hand, the fund holders have diverse demands, on the other hand, huge assets bring bigger pressure.” — Xinhua.
新華網(wǎng)報(bào)道,“一方面,基金持有者需求各異,另一方面,巨額資金帶來巨大壓力?!?/div>

(翻譯:紅樓里的小石頭)

聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。