我們要說(shuō)的是哪種爛大街的零食呢?

就是雀巢家的奇巧巧克力(Kit Kat)

而剛剛說(shuō)的“它在日本的神效”,指的是:

日本的學(xué)生黨在考試之前會(huì)有一個(gè)儀式(ritual),那就是特地吃奇巧巧克力,

傳說(shuō)吃了就能考過(guò),吃了就能不掛科,吃了就能考個(gè)把自己嚇?biāo)赖母叻帧?span style="color:#808080;">(差不多相當(dāng)于我們這里的“拜考神”)

這種封建迷信的出現(xiàn),倒不是因?yàn)槿赋沧隽耸裁磦麂N,而是因?yàn)橐粋€(gè)巧合。

這個(gè)現(xiàn)象首先出現(xiàn)在日本的九州,原因是 Kit Kat 與九州方言里的“必勝”諧音。

起初,這只是幾個(gè)人鬧著玩,后來(lái)出現(xiàn)了越來(lái)越多的人效仿,現(xiàn)在已經(jīng)成了全國(guó)級(jí)的現(xiàn)象

?

與此同時(shí)呢,奇巧在日本的生意也越做越好了,現(xiàn)在日本已經(jīng)成了它僅次于原產(chǎn)地英國(guó)的第二大市場(chǎng)。

然后,日本人民憑借他們豐富的黑暗料理知識(shí),研發(fā)出了一堆三觀奇歪的 Kit Kat,

芥末味:

辣椒味:

毛豆味:

醬油味:

不過(guò),也有一些口味看起來(lái)不錯(cuò),感覺(jué)值得引進(jìn),

蔓越莓香檳味:

開(kāi)心果蜜柚味:

草莓楓糖味:

日本酒味:

?

OK,我們來(lái)講講今天的詞 ritual

這個(gè)詞原本是指宗教儀式,后來(lái)演變成可以形容各種慣例性的儀式,

比如,有的人每天早晨起床必須要喝杯咖啡才覺(jué)得開(kāi)始了一天,那喝咖啡對(duì)他們來(lái)說(shuō)就是一種儀式。

另外,ritual 除了作名詞,還能作形容詞,比如:

ritual activity
儀式性活動(dòng)

?

那么,我們來(lái)造個(gè)句子吧~

Reading is like a ritual to me. It helps me gain sanity.
閱讀對(duì)我來(lái)說(shuō)就像一種儀式,它讓我保持理智。

?

聲明:本文系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。本文僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。