想辭職,這17個時機做不得(下)
作者:滬江英語編輯:糖果姐
2017-06-01 10:46
點此閱讀:想辭職,這17個時機做不得(上)
10. If you’re about to be laid-off.10. 當你快要被解雇的時候。
Most laid-off workers are eligible for unemployment benefits. When it seems like a layoff is in your future, it may be better to wait until it happens. In addition to unemployment, you could be offered a severance package that will help you transition to new employment.
大多數(shù)被解雇的員工都有具備享受失業(yè)補貼福利的資格。如果你預測到自己即將被解雇,那么你最好等待它的到來。除了失業(yè)補貼,你還可能拿到遣散費幫助你渡過失業(yè)的困難期。
11. If you need unemployment compensation.11. 當你需要失業(yè)補償?shù)臅r候。
If you resign, unless it’s for a good reason, you may not be eligible for unemployment benefits. You may be eligible for unemployment if you quit for a good cause, but you will have to have worked a certain number of weeks to qualify. Check what you’re eligible for in advance. You’ll find information on your state unemployment website.
如果你辭職,除非你的理由很充分,否則你可能無法得到失業(yè)補貼。如果你是出于正當理由辭職,你可能因此得到失業(yè)補償,但你還有可能不得不再多工作一段時間才能獲得這個資格。提前檢查你有哪些福利享用資格。在你的國家失業(yè)救助網(wǎng)站就能找到相關信息。
12. Just before your 401(k) or pension vests.12. 就在401計劃或退休金計劃完成之前。
Think long term and if it’s a matter of staying for another month or two to get additional retirement benefits, it could be worth holding off on your resignation.
從長遠的角度考慮,如果你再多留下來一到兩個月就能獲得額外的退休福利的話,那么你很值得推遲你的辭職申請。
13. When you’re not ready to job search.13. 在你還沒準備好找工作的時候。
It’s important to be prepared to job hunt, and, in an ideal world, to start your search and get hired before you resign. There are circumstances where that isn’t always possible, but you can have your resume ready and a working knowledge of the job market for someone with your credentials. One of the worst times to quit your job is when you don’t have another one, only to discover that job searching isn’t as simple as you thought it would be.
做好求職準備是一件重要的事情,并且在現(xiàn)實世界里,你有必要在辭職前就完成你的求職搜索和聘用。很多情況下并不總能如人所愿,但你可以準備好自己的簡歷,準備好應對就業(yè)市場需求的運營知識和像你這樣資格的人。其中一個辭職的糟糕時機就是你還沒有找好下家的時候,最終你會發(fā)現(xiàn)找工作并不是像你想的那么簡單。
14. If you have a baby or you’re about to have one.14. 如果你有孩子或準備生一個的時候。
If you’re pregnant or have an infant, you may be entitled to paid or unpaid time off from work. Check on what happens to your eligibility before you decide on resigning while on maternity leave. It could make sense to wait until you near the end of your leave to turn in your resignation.
如果你懷孕了或有一個孩子,你可能具備帶薪或不帶薪的請假資格。在你考慮辭職的時候先查看你的職業(yè)福利資格有哪些,以及在產(chǎn)假過程辭職需要注意哪些事情。在你的產(chǎn)假快結束的時候辭職也許是一個不錯的決定。
15. When you have vacation you need to use.15. 當你還有假期的時候。
Some employers might have lost its vacation policies. If you have vacation or other paid leave time that you will lose if you don’t take it, or if you won’t be compensated for it if you quit, consider using it up. If you don’t have a new job lined up, you could use the time to find one. Also, you may not get vacation time right away at your new job, so this could be a perfect time to take your dream trip.
一些雇主可能在休假政策上有所缺失。如果你有假期或其他帶薪休假的時間,你不使用就可能會失去它,或者如果你辭職了你可能就不會得到補償,所以你不妨考慮把假期配額用完。如果你沒有備選的工作,你可以利用這段時間去尋找。再者,你可以在下一份工作到來前有一段休息時間,所以這可能就是你去完成夢想旅行的最佳時機了。
16. If you have health problems.16. 如果你的健康出現(xiàn)狀況。
If you’re undergoing medical treatment and need time off from work, the Family and Medical Leave Act provides for unpaid time-off. Your state or employer may also offer paid disability benefits. To qualify for most benefits, you will need to have worked at your employer for a certain period of time. If you quit, you may not qualify.? Before you resign, check to see if medical leave is an option. Also, check on your health insurance benefits to see what happens when you terminate employment. You may need to pay for continuing coverage.
如果你正進行醫(yī)學治療需要請假休息,《家庭與醫(yī)療休假法案》能夠給你提供不帶薪休假的福利。你的國家或雇主可能也會為員工提供殘疾救助福利。為了得到最大多數(shù)的福利救助,你需要在你當前的公司工作一段時間。如果你辭職了,你可能就無法享用福利。在辭職之前,看看病假能否作為一個折衷選擇。然后,再檢查你的健康保險給付的條款,看看辭職了情況會怎么樣。你還能需要支付續(xù)保費用。
17. During or just before the holiday season.17. 在假期間或假期前。
Many companies offer extra paid days off during the holidays, and employers who are hiring often wait until the beginning of the year to start new employees. Waiting to turn in your notice could get you a little extra paid time off during the hectic holiday season.
許多公司會給員工提供額外的假期薪酬,并且那些正在進行招聘工作的雇主們總會等到新年開始才會讓新員工上班。所以你需要等待,直到獲得額外帶薪假期之后再提交辭職申請。
How to Decide When to Quit
如何決定辭職時機
Think smart and carefully plan your departure, so you’re quitting at the best time rather than the worst. Make the decision to quit on your terms, and have a timeline for your departure in place.
頭腦靈活一點,仔細計劃你的離職,這樣你才能避免最糟糕的辭職時機。你的離職決定要考慮到你的各種時期,然后制定好合適的離職時間。
Taking the time to carefully and professionally tell your boss you’re leaving, as well as negotiating a start date with a new employer and a departure date with your old one can help the whole process run smoothly. You won’t burn any bridges, and you won’t have to stress about any of the details. You’ll be able to focus all your energy on starting your new job the right way and enjoying your brand new position.
花時間認真并專業(yè)地告知老板你離職的消息,并且與新雇主討論就職日期,與舊雇主討論離職日期,這樣能讓你的整個辭職流程更順暢。你不會毀了你的關系橋梁,還不會因為某些細節(jié)而感到壓力。你還能馬上把能量專注在開始新工作上,并且享受全新職位帶來的快樂。
聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。