世博會的中秋特色節(jié)目中,包括cos嫦娥、后羿的表演,中秋與cosplay結(jié)合,算是傳統(tǒng)與現(xiàn)代的交融吧。嫦娥的傳說大家肯定都知道啦,她吃了長生不死藥,所以飛到月亮上。“長生不死藥”似乎是東西方傳說中都有的東西,看來人類對生命的貪求是怎么都無法滿足的哦,來看看英語中的“長生不死藥”是怎么說的:

The elixir of life, also known as the elixir of immortality and sometimes equated with the philosopher's stone, is a legendary potion, or drink, that grants the drinker eternal life or eternal youth.

不死藥是一種傳說中的液體,喝下之后就能永生。

這里的elixir of life,或者elixir of immortality,就是“長生不死藥”,elixir這個詞可以表示“靈丹妙藥、萬能藥”,所以中國各種神話傳說里的仙丹什么的,都可以用elixir這個詞來表達(dá);注意一下,上面句子中的philosopher's stone,哲學(xué)家的石頭,其實就是“點金石”,在丹布朗的小說里會經(jīng)常看到這個概念出現(xiàn)哦。

東西方的傳說中都同樣有著lunar deity,月神的形象。希臘神話中的月亮女神名為Diana,取這個英文名字的女生是不是覺得很高貴呢?不過在嫦娥的傳說中,還有另外一個必不可少的男主角,那就是神射手后羿,the Archer。離開后羿的嫦娥,在冷清的月宮里就只有jade rabbit和the woodcutter,吳剛,陪伴身邊了。所以李商隱才在詩中感嘆:嫦娥應(yīng)悔偷靈藥,碧海青天夜夜心。

(本文由滬江原創(chuàng),僅供騰訊世博英語專題獨家轉(zhuǎn)載)