The stars of "The Big Bang Theory" are getting a big salary increase as CBS moves the show to the starter-block position on Thursday nights in an attempt to launch a new comedy block.

CBS電視臺(tái)已經(jīng)向片方預(yù)定了之后三季《生活大爆炸》。這邊預(yù)示著這三個(gè)明星的片酬將再漲五萬美元。

Emmy-winning star Jim Parsons, Johnny Galecki and Kaley Cuoco will each earn $200,000 an episode for the show's upcoming fourth season, sources confirmed. That's up more than 200 percent from their previous $60,000 per episode.

頗受觀眾好評(píng)喜劇劇集《生活大爆炸》收視節(jié)節(jié)高升,演員吉姆·帕森斯更是一舉斬獲了今年艾美獎(jiǎng)喜劇類最佳男主角殊榮,而CBS電視臺(tái)也將此劇作為每周四拼搶觀眾收視的利器,而幾位主角的酬勞也隨之水漲船高。據(jù)媒體報(bào)道,在即將開播的第四季中,約翰尼·蓋爾克奇、吉姆·帕森斯、卡蕾·措科三位主演每一集都會(huì)有二十萬美元的進(jìn)賬,和上一次六萬美金的酬勞相比,翻了兩番。

Their salaries will climb by another $50,000 each year for the next three (presumed) seasons of the show. That's still a far cry from the nearly $2 million per episode earned by Charlie Sheen on CBS' veteran "Two and a Half Men," whose ratings were surpassed by "Big Bang" last season.

而CBS電視臺(tái)已經(jīng)向片方預(yù)定了之后三季《生活大爆炸》。這邊預(yù)示著這三個(gè)明星的片酬將再漲五萬美元。盡管如此,這水平與同臺(tái)的《好漢兩個(gè)半》的查理-辛每集200萬美金的收入還是差距甚遠(yuǎn),而在上一季中,《生活大爆炸》的收視已經(jīng)逾越了《好漢兩個(gè)半》。