?

請將下面這段話翻譯成英文:

春運(Spring rush)的產(chǎn)生主要來自中國人的傳統(tǒng)觀念及社會人力大量流動的情況。在中國,春節(jié)是一年中最重要的傳統(tǒng)節(jié)日,無論離家有多遠(yuǎn),人們都要盡量在除夕時與家人團(tuán)聚,共度新春。自改革開放以來,人口流動開始日益頻繁。有非常多的人進(jìn)城打工,造成了人力的大量流動。此外,這段時間是大學(xué)放寒假時期,多數(shù)學(xué)校在春節(jié)前兩到三周開始放假,在正月十五左右開學(xué),因此返家的學(xué)生也構(gòu)成了春運的另一主要人群。

參考翻譯:

The Spring rush is due to the traditional idea of Chinese people and the massive flow of labor force in society.In China, the Spring Festival is the most important traditional festival.However far from the family,people will try their best' to go back home to spend the New Year's Eve with family members.Since opening-up and reform,flow of population has become more and more frequent.Many people going to cities to make money result in a great flow of labor force.Besides, winter holiday usually starts two or three weeks before the Spring Festival in most universities and ends on about January 15th on lunar calendar,the period of which coincides with the Spring Festival.Therefore,students who go back home constitute another main group of the Spring rush.

詞匯講解:

1.Spring rush 春運

y n. 社會;社團(tuán);

3.?Spring Festival 春節(jié)

4.?calendar?日歷;日程表,將…排入日程表

備考推薦:“碾壓”六級指南