不懂這些游戲的英語密語,你還敢玩游戲?
??
王者榮耀這款游戲這些日子異?;鸨?,英語君已經(jīng)親眼看著身邊的少男少女,大叔萌妹都一一陷入其中。英語君每次在外吃飯,都可以聽到"歡迎來到王者榮耀,敵軍還有5秒到達戰(zhàn)場。" 可能王者榮耀比飯好吃。作為一個只玩過《模擬人生》還是漢化破解版單機的妹子我來說,看到別人屏幕滿是一串一串英文的時候,感嘆啊,現(xiàn)在原來玩游戲,都需要懂英文??!
1, 看到大家打GG,你跟著刷屏就對了?
有玩游戲的童鞋都知道,在一round(一回合)結(jié)束之后,就會出現(xiàn)滿屏的GG。作為一名新手菜鳥不懂為啥,這時候一些老司機玩家就會語重心長地說,這是“給跪”(gei gui)的意思。
啥?“給跪”?才不是呢!
GG,全稱Good Game的意思。據(jù)調(diào)查GG最早出現(xiàn)在《星際爭霸》(StarCraft)當中,后來也被玩家們用到不同的游戲上。在外服,GG是在游戲結(jié)束后,一般是輸了的一方說,表達承認自己輸了,對方玩得很好,這是場不錯的游戲。而在國服,在某些游戲某些玩家在贏的時候,也會打GG,這時候GG的意思就很可能是對對方的嘲諷。
2,AFK?我知道很多人可能會想到這個單詞F**K。
其實AFK的全稱是 Away from Keyboard,暫時離開鍵盤的意思。當一方玩家打出AFK的時候就意味著玩家暫時不再操控游戲角色,需要離開,通知其他玩家注意。
3,Newbie 有人說讀起來像“牛逼”…...有點扎心。
其實Newbie是 菜鳥,是老玩家用來形容新玩家的。有時也指那些操作不熟練、技術(shù)不太好的玩家。反正就是說你技術(shù)不行,很菜,絕對不是“牛逼”啊老鐵。不要被罵了,還在傻笑。
4,Hot hand 為什么手熱?不會應該手機熱嗎?
Hot hand意思是狀態(tài)不錯。最常用在體育競猜中,尤其是在NBA中。看NBA比賽聽解說時,特別是張合理指導的解說,基本上每場都會聽到,現(xiàn)在誰手熱(hot hand),趕緊把球給他投。
e.g. He?had?a?hot?hand.?他今晚狀態(tài)很好。
e.g. They were?hot?handed?throughout the game.他們整場比賽手感都很好。
5,Black sheep wall 游戲不好玩嗎?跟羊有什么關(guān)系!
Black sheep wall直翻譯為黑羊墻。是暴雪(Blizzard)的星際爭霸(StarCraft)把它作為開全圖的作弊碼。而black sheep也有隱寓意是害群之馬的意思。
6,Retard 對方說我延遲?沒有啊,我網(wǎng)速很好??!
Retard 在作為動詞來說是: 延遲;阻止;妨礙;使減速
但作為名詞就是:遲鈍;傻子
當對方在游戲里向你打出retard是時候,就是罵你遲鈍,是團隊毒瘤的意思。
7,Lmao 我貓?好吧,其實真不懂啥意思。
Lmao的全稱是Laugh My Ass Off 。直譯過來就是,笑得我屁屁都掉下來了。你可能菜到,對方覺得用LOL(laugh out loud)都不能表達自己了。
8,Noob team 傻逼隊伍
Nood的大致意思和上面的Newbie一樣,都是形容新手的。
Nood在魔獸對戰(zhàn)RPG地圖DotA常常使用該詞匯,但注意noob在一些地方是帶有較強負面感情色彩的詞,比如在罵打得不好的隊友時常會說這個詞。事實上,在很多網(wǎng)絡(luò)游戲中noob都是用來侮辱別人的,很大部分有白癡的意思。相對來說,newbie這個寫法的語氣要緩和許多,意思僅僅是指新手。
聲明:本內(nèi)容為滬江英語原創(chuàng),嚴禁轉(zhuǎn)載。