just在英語(yǔ)中是一個(gè)重要的詞語(yǔ),其使用方法也是多種多樣的。Just可以用作一個(gè)時(shí)間表達(dá),用來(lái)在一些固定表達(dá)中表示某事十分重要,對(duì)詞語(yǔ)進(jìn)行強(qiáng)調(diào),并作為only的同義詞。本指南可以幫助你正確使用這個(gè)英語(yǔ)中的關(guān)鍵詞。
Just is most often used to express that something has recently happened.
Use just with the present perfect tense to indicate that an action has recently occurred and influences the present moment of speaking.
在現(xiàn)在完成時(shí)中,just可以用來(lái)表示最近發(fā)生的動(dòng)作對(duì)說(shuō)話時(shí)的現(xiàn)在產(chǎn)生影響
I've just been to the bank.
Tom's just arrived. You can speak to him now.
湯姆剛到。你現(xiàn)在可以跟他談?wù)劻恕?/div>
Mary's just finished the report.
瑪麗剛完成報(bào)告。
Exception: American English vs. British English
特例:美式英語(yǔ)和英式英語(yǔ)
In everyday conversation American English uses just with the past simple, as well as the present perfect, to express that something recently happened. In British English, the present perfect is used.
在日常對(duì)話中,美式英語(yǔ)會(huì)將just與一般過(guò)去時(shí)態(tài)、一般現(xiàn)在時(shí)態(tài)連用,用來(lái)表達(dá)某事剛發(fā)生。而在英式英語(yǔ)中,just一般與現(xiàn)在完成時(shí)連用。
American English
美式英語(yǔ)
He just finished lunch.
他剛吃完午飯。
OR
或者
He's just finished lunch.
他剛吃完午飯。
British English
英式英語(yǔ)
Jane's just been to the bank.
簡(jiǎn)剛?cè)チ算y行。
NOT
而不是
Jane just went to the bank.
簡(jiǎn)剛?cè)チ算y行。
2.Just = Immediately
立即
Just can also be used as a time expression to mean that something important will happen immediately. In this case, use the present continuous tense or 'going to' to express that something is about to happen.
just也可以用作時(shí)間表達(dá),表示某個(gè)重要的事馬上就會(huì)發(fā)生。在這種情況下,我們可以使用現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)或going to來(lái)表示某事即將發(fā)生。
He's just getting ready to go now.
他現(xiàn)在準(zhǔn)備要走了。
I'm just going to finish this and then we can go.
我快完成了,然后我們就可以離開(kāi)。
= Close to the Time
接近某個(gè)時(shí)間
Just is also used to express that something happened at approximately to the time mentioned in phrases? such as: just after, just before, just when, just as.
just也可以用于表示某事發(fā)生的時(shí)間接近于短語(yǔ)中提到的時(shí)間,例如just after、just before、just when、just as等。
I saw Tom just as he was leaving yesterday.
湯姆昨天要離開(kāi)時(shí)被我看見(jiàn)了。
Jennifer finished the report just as the boss asked her for it.
詹妮弗在老板找她要報(bào)告之前就已經(jīng)完成了。
Just when you think you've seen everything, something like this happens!
當(dāng)你認(rèn)為你看到了所有事時(shí),類(lèi)似的事已經(jīng)發(fā)生了!
4.Just - as an Adverb Meaning 'Only'
作為副詞,意為“只有”
Just is also used as an adverb meaning 'only', 'merely', 'simply', and so on.
just也可以用作副詞,意為“只有”“僅僅”“只是”等意義。
Don't worry about that cup, it's just an old thing.
別擔(dān)心杯子的事,只是個(gè)老物件而已。
She said she just needed some vacation time to relax.
她說(shuō),她只是需要一些假日來(lái)放松一下。
Richard is just the spokesman.
理查德就是發(fā)言人。
5.Just - as an Adverb Meaning 'Exactly'
作為副詞,意為“恰好地”
Just can also be used as an adverb meaning 'exactly' or 'precisely'.
just也可以用作副詞,意為“恰好地”或“剛好地”
That's just the information I need to understand the situation.
這恰好就是我需要用來(lái)了解形勢(shì)的信息。
Alexander is just the person for the job.
亞歷山大是這份工作的最佳人選。
6.Just - as an Adjective Meaning 'Honest'
作為形容詞,意為“誠(chéng)實(shí)的”
Just is also used as an adjective to mean that someone is honest, or fair in his judgement.
just也可以用作形容詞,意為某人十分誠(chéng)實(shí),或者評(píng)價(jià)十分公正。
He's a just man so you can expect to be treated well.
他是一個(gè)公正的人,所以你可以得到很好的招待。
You need to be just with all your students, not just the ones you like.
你需要對(duì)學(xué)生們公正,而不是只按自己的喜好來(lái)。
Fixed Expressions with 'Just'
關(guān)于just的固定表達(dá)
Just is also used in a number of idiomatic and fixed expressions. Here are some of the most common:
just也用于一系列習(xí)語(yǔ)和固定表達(dá)中。下面是一些最常見(jiàn)的例子:
Just in time = Ready at the exact moment necessary
剛好在最必要的時(shí)間做好準(zhǔn)備
In the business world many products are made 'just in time'. In other words, they are ready when a customer needs them and not before.
在商界中,許多產(chǎn)品都被“及時(shí)”生產(chǎn)出來(lái)。也就是說(shuō),當(dāng)剛好客戶需要的時(shí)候,而不是之前,他們就被生產(chǎn)出來(lái)。
Our supplier uses just in time manufacturing to fill our orders.
我們的供應(yīng)商利用及時(shí)制造來(lái)完成我們的訂單。
Using a just in time approach reduces our warehousing costs by 60%.
使用及時(shí)的方式較少了60%的倉(cāng)庫(kù)費(fèi)用成本。
1.Just off the boat = Naive, not experienced
天真的,缺乏閱歷的
Someone who is 'just off the boat' is new to a situation and doesn't understand certain unwritten rules, or ways of behavior.
用just off the boat來(lái)形容某人,意義則是初來(lái)乍到,不懂得一些不成文的規(guī)矩或行為方式。
Give him some time to adjust to the new position. Remember he's just off the boat and will need some time to get up to speed.
給他一些時(shí)間來(lái)適應(yīng)新環(huán)境吧。要記得他可是初來(lái)乍到,需要一些時(shí)間趕上來(lái)。
They seemed as if they were just off the boat because they couldn't understand what was being asked of them.
他們看起來(lái)好像是初來(lái)乍到的,因?yàn)樗麄儾恢涝撟鲂┦裁础?/div>
2.Just the ticket = Exactly what is needed
剛好是需要的
'Just' is used like 'exactly' when expressing something that is precisely what is needed in a situation.
當(dāng)表達(dá)在某種情況中,剛好需要某物時(shí),just則類(lèi)似于exactly。
The two weeks off work was just the ticket. I feel like a new man.
兩周不上班剛剛好。我感覺(jué)自己像個(gè)新人。
I think your ideas are just the ticket for our marketing campaign.
我認(rèn)為你的主意非常適合我們的營(yíng)銷(xiāo)活動(dòng)。
3.Just what the doctor ordered = Exactly what is needed
剛好是需要的
'Just what the doctor ordered' is another idiomatic expression that expresses the idea that something precisely what is needed in a situation.
Just what the doctor ordered是另一個(gè)習(xí)語(yǔ)表達(dá),意思是在某種情形下,某物剛好被需要。
I think his solution was just what the doctor ordered.
我認(rèn)為他的解決辦法正是我們需要的。
The grammar review was just what the doctor ordered for getting students ready.
語(yǔ)法回顧剛好是學(xué)生們做準(zhǔn)備時(shí)需要的。
聲明:本雙語(yǔ)文章的中文翻譯系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。