《初代吸血鬼》S1E6:"親密無間"怎么說?
Hello,各位寶寶晚上好,此時(shí)窗外下著瓢潑大雨,天啦嚕,心情有點(diǎn)憂傷,需要大家抱抱親親和舉高高!但說到讓人高興的事情,看美劇肯定是其中的一種o(^▽^)o 今天,英語君繼續(xù)要給大家?guī)淼氖恰冻醮怼返谝患镜?集中有趣的英語表達(dá)~
1.閱讀陶冶心靈?!
說起來,初代吸血鬼家族存在時(shí)間之長(zhǎng),足以讓他們學(xué)到很多技能,但無可否認(rèn),他們都愛讀書,而且劇中主角們時(shí)不時(shí)會(huì)蹦出的幾句名家經(jīng)典之作中的只言片語,所以Klaus這句“Reading edifies the mind.”(閱讀陶冶心靈)還是挺有哲理的,下次有人問起來你為何愛讀書,可以套用下這句臺(tái)詞了喲~
2.表示贊同的一種:I'm all for it.我完全同意
這里涉及到的劇情是:妹妹Rebecca完全同意以叔Elijah的說法,要“給些顏色”那些欺負(fù)Hayley的人看看,在這里,R妹子用到的是“I'm all for it.”來表示同意,那么除了我們平時(shí)用的很多的“I agree with you.”來表示“同意”之外,還有哪些呢?
That's a good point./I can't agree(with you)more./That's?quite a good idea./I'm quite with you on?that./I'm 100% behind you./I see eye to eye with you on this point./That's exactly my opinion……這些都是可以表示“同意“噢~
3.Come around
Come around有兩種意思:(1)change in opinion 改變看法;(2)pay a visit 拜訪 請(qǐng)看例句:
4.Have a??field day
這里我們關(guān)注的是Sophie口中的——Have a field ,我們都知道是“野外”或“田野”,所以a field day早在十八世紀(jì)中期出現(xiàn)時(shí),它的原義是:軍隊(duì)特定在野外進(jìn)行演習(xí)的日子;從十九世紀(jì)早期開始,a field day開始擴(kuò)大被使用的范圍,也可以用來指平民百姓的戶外活動(dòng)了。后來它更進(jìn)一步擴(kuò)展意義,用來指特別愉快的經(jīng)歷或者時(shí)刻,也可以是舉辦某種特定活動(dòng)的日子。而Sophie的那句臺(tái)詞“have a field day”意思雖然不同,但例句中是更為普遍的用法:
5.Thick-as-thieves
?
當(dāng)狼女Hayley問R妹子Rebecca,Klaus和Marcel之間會(huì)怎么樣時(shí),R妹子則說Klaus和Marcel還是會(huì)十分親密。
Thick-as-thieves,是習(xí)慣用語。我們都知道: Thieves就是偷東西的盜賊,thieves是復(fù)數(shù),它的單數(shù)是:thief。盡管thick-as-thieves里有thieves,但是它的意思和偷東西毫無關(guān)系。Thick-as-thieves的意思:和某人在許多問題上都采取同樣立場(chǎng),互相支持,或者說和某人的關(guān)系十分密切。請(qǐng)看例句:
今天的分享先到這里啦,下次見~Mua~
聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。本文僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考,如有不妥之處,歡迎指正
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 美劇
- 英語口語練習(xí)
- 美國(guó)英語
- 英語口語對(duì)話Topic
- 現(xiàn)在完成時(shí)練習(xí)題