英語中有不少詞帶有非常豐富的文化含義,但是從字面上是難以領會的,有些來自文學名著、圣經(jīng)故事、神話傳說和寓言故事,有些來自歷史事件、名人軼事、風俗習慣等。

所以捏,跟著小編從詞源和歷史文化角度來學習英語單詞吧~!

本節(jié)目內(nèi)容選自上海外語教育出版社的《英語詞源趣談》,版權(quán)歸原出版社所有,如有需要請購買原版。本節(jié)目講義由滬江原創(chuàng),如需轉(zhuǎn)載請注明出處,謝謝。

適合人群:任何對英語有興趣的童鞋

更新頻率:逢周三、周五更新

【上期節(jié)目回顧】

上期偶們說了allure、almanac、alphabet 這幾個詞,大家還記得嗎^^

戳我速度去看上期內(nèi)容 >>

有什么要互相交流的、提問的,請進入我們的初級英語學習小組吧>>

【今日單詞】

also-ran n. 落選的馬,落選者

這是個美國口語用詞,源出賽馬運動。以前報紙在報道賽馬結(jié)果時總是先列出奪魁及獲二、三名的馬匹名字,然后把未獲名次的所有參賽的馬名字列在“Also Ran”的標題下。顯然,它的原義是“也參了賽”,以后變成了復合詞,意指“落選的馬”,也用以喻指“(比賽、競爭等的)失敗者”或“(競選的)落選者”。also-ran一詞出現(xiàn)于19世紀90年代,但用作政治術語則始于1904年。另有一個復合詞also-runner是also-ran的變體,是20世紀60年代以后才見諸使用的,意指“失敗的參賽者”。

【小編隨筆】這個說法真是很形象呢!

alto n. 男聲最高音,女低音

此系音樂術語,源自拉丁語altus,但卻是直接借自意大利語,在意大利語是“高的”的意思,最初在英語中用以指“男聲最高音”(和countertenor同義),不久以后也被用以指“女低音”(和contralto同義),這是因為女低音的音域和男聲最高音很相像的緣故。英語中另有一些詞,如altimeter(測高儀),altitude(高度),altar(祭壇)等也源自拉丁語altus。

【小編隨筆】速度想到了三大男高音:盧奇亞諾·帕瓦羅蒂、卡雷拉斯、普拉西多·多明戈。

amateur n. a. 業(yè)余愛好者(的);外行(的)

amateur直接借自法語,而法語詞則源于拉丁語amator'lover',其詞根為amare 'love',故嚴格地說amateur的意思應為“愛好者”,而今多指“業(yè)余愛好者”,即不是為了錢而出于喜愛去從事某項活動或研究的人。 love用于網(wǎng)球等比賽中的詞義正是據(jù)此產(chǎn)生的。英語有個古老的詞組paly for the money or play for love,其中play for love逐漸轉(zhuǎn)義為play for nothing。因此兩個多世紀以來love一直被用以表示“零分”。關于這一點還有一種解釋,認為在網(wǎng)球從法國傳入英國時,love即被賦予此義。由于數(shù)字0形似蛋,所以法國人用意為“蛋”的loeuf來表示“零分”。英國人讀錯音,并將它同發(fā)音近似的love相聯(lián)系,久而久之就變?yōu)閘ove。

【小編隨筆】大家不知道吧,love在網(wǎng)球比賽中指“零分”。學習兩個短語:at love 【網(wǎng)球】未丟一分地;love all 【體育】(網(wǎng)球、足球等)打成零比零,雙方零分。

例句:

He never got anywhere in politics. He's just an also-ran.
他在政治上毫無進展,他只是一位失敗者。

If you're a jazz lover, you might practice by turning on some music and listening only to the alto saxophone, blocking out all the other instruments or vocals.
如果你是爵士樂愛好者,你就要練習在一段音樂中只聽中高音薩克斯管,其他樂器聲和歌唱聲一律不聽。

Our actors were all enthusiastic amateurs.
我們的演員都是熱情的業(yè)余愛好者。

·············· 快戳我查看這個系列其他文章 >>

快來這里到論壇完成作業(yè)、得到滬元獎勵、用來下載>>?

小編提示:不想錯過以后的節(jié)目?點擊下面的圖標,把節(jié)目訂閱到滬江部落吧!

更多節(jié)目相關討論請進:初級英語學習小組>>