名人天價(jià)離婚贍養(yǎng)費(fèi)排行(雙語組圖)
1.新聞大亨默多克
昨天老虎伍茲終于正式離婚了,這場(chǎng)丑聞總算告一段落。現(xiàn)在人們最關(guān)心的大概就是老虎太太會(huì)拿到多少錢作為贍養(yǎng)費(fèi)吧。歷史上名人的離婚從來不便宜,就讓小編帶你一睹前十位的天價(jià)離婚案吧!
1. Rupert and Anna Murdoch - $1.7 billion
Rupert married Anna in the 1960s, with the pair remaining together for 32 years, having three children. They split amicably in 1998. The divorce was finalized in June 1999 when he agreed to let her leave with $1.7 billion. 17 days later he married Wendi Deng.
新聞大亨默多克的離婚案在1999年曾掀起軒然大波。他和原配妻子32年的婚姻最終以支付對(duì)方十七億補(bǔ)償費(fèi)的方式結(jié)束。17天后,他和鄧文迪結(jié)婚。
2.阿拉伯軍火巨商阿德南
2. Adnan and Soraya Khashoggi - $874 million
Saudi businessman Adnan made his money as an international arms dealer for the Saudi royal family. He then launched his company Triad, based in Switzerland, owning banks hotels and real estate across the world. He married Soraya in 1961. Their 1982 divorce resulted in an estimated $874 million settlement.
沙特軍火商阿德南專為沙特皇家提供軍火。名下公司注冊(cè)在瑞士、在全世界擁有銀行、賓館、地產(chǎn)。他1961年結(jié)婚、1982年離婚,給出的贍養(yǎng)費(fèi)高達(dá)八億七千四百萬。
3.移動(dòng)通訊大亨克雷格
3. Craig and Wendy McCaw - $460 million
Craig made his money turning a failing TV cable service into a successful business, eventually selling for $755 million. In 1981 he then acquired cellular phone licenses, eventually selling to phone company AT&T for approximately $12 billion, becoming its largest single shareholder.
The pair met at Stanford University when she tutored him, with them marrying in 1974. In 1995 divorce proceedings were initiated with Wendy wanting her share to support a $200,000 a month lifestyle.
移動(dòng)通訊富豪克雷格和妻子是在斯坦福大學(xué)相遇的,當(dāng)時(shí)他妻子還是他的導(dǎo)師。兩人于1974年結(jié)婚。1995年離婚的時(shí)候女方得到了四億六千萬的贍養(yǎng)費(fèi),因?yàn)樗枰С肿约好吭?0萬美金的生活費(fèi)。
4.俄羅斯首富、切爾西老板
4. Roman and Irina Abramovich - $300 million
It had been speculated that the settlement could have left her the world's richest ever divorcee. But according to Russian news sources, Mrs Abramovich settled for $300m (£155m). The figure included the value of homes in Britain and Moscow, as well as a yacht and private plane. At one point it was thought he would have to pay a settlement of at least $1 billion.
俄羅斯首富、現(xiàn)英超切爾西球隊(duì)老板羅曼和妻子離婚時(shí)付出了3個(gè)億的代價(jià)。不過在他離婚前媒體可是盛傳他會(huì)給10億呢!
5.能源大亨麥克
5. Michael and Maya Polsky - $184 million
According to court records, the couple married in the Ukraine in 1975, coming to the US in 1976 with "only four suitcases and $500 in cash.
After sighting irreconcilable difference in 2003, Maya Polsky filed for divorce from energy magnate Michael Polsky. In October 2006 a Chicago judge said Mrs Polsky was entitled to at least half of the couple's assets.
能源大亨麥克波斯基和妻子是1975年在烏克蘭注冊(cè)結(jié)婚的,1976年他們帶著500美金和一個(gè)箱子來到了美國(guó)。而有的人就是注定能共苦不能同甘,2006年他們離婚時(shí)波斯基太太分走了老公一半的財(cái)產(chǎn):一億八千四百萬美金。
6.前通用CEO杰克韋爾奇
6. John 'Jack' Welch and Jane Beasley - $180 million
Welch is the former Chairman and CEO of General Electric, the technology and service conglomerate in New York, now ranked as the world's largest company. The couple married in April 1989, divorcing in 2003. While Welch had reportedly written a prenuptial agreement, there was a 10-year time limit. Beasley reportedly left with amount to be in the range of $180 million.
前通用CEO及主席杰克韋爾奇于1989年成婚,2003年離婚。老婆帶走了他一億八千萬財(cái)產(chǎn)。
7.籃球巨星邁克喬丹
7. Michael and Juanita Jordan - $168million
The most expensive celebrity divorce in history. The former Chicago Bulls basketball superstar married Juanita Vanoy in 1989. They divorced in 2007. It is thought negotiations between the couple added £20 million to the final deal from an initial settlement. The marriage had shown signs of trouble in the past with Juanita filing for divorce in 2002, although they announced a reconciliation.
籃球巨星邁克喬丹當(dāng)初了妻子離婚也是鬧得全球風(fēng)雨。1989年結(jié)婚、2007年離婚,妻子分走了他一億六千八百萬。
8.流行歌手尼爾
8. Neil Diamond and Marcia Murphey - $150 million
When Diamond met Marcia Murphey, he was already married to his first wife. In 1994, they separated, she citing "irreconcilable difference".
The singer claims he willingly gave her the money.
尼爾戴蒙是曾與艾頓約翰齊名的流行巨星?,旣惪ㄊ撬牡诙纹拮樱x婚費(fèi)用一億五千萬。
9.大導(dǎo)演斯皮爾伯格
9. Steven Spielberg and Amy Irving - $100 million
Amy Irving shot to fame in 1976 when she played the lone teen survivor in Carrie. Spielberg began to make a name for himself in Hollywood, following Jaws. The pair married in 1985, but the pair broke up four years later. He gave Irving, the mother of their son Max $100 million.
大導(dǎo)演斯皮爾伯格的離婚似乎是在意料之中,藝術(shù)家嘛……他和妻子1985年結(jié)婚,四年后就分道揚(yáng)鑣。贍養(yǎng)費(fèi)一個(gè)億。
10.倫敦保險(xiǎn)業(yè)之王查曼
10. John and Beverly Charman - $95 million
The pair met in 1969 at school. When they married in 1976 neither had significant resources. In November 2003, Mr Charman, nicknamed "King of the London Insurance Market", told his wife he was setting up residence in Bermuda and their marriage was over. He initially offered her £6 million cash, but she argued that the sum was not enough. The judge decreed a fair settlement would involve him giving 37 per cent of his assets. Mr Charman had a subsequent appeal dismissed. It is thought to be Britain's highest divorce settlement.
查曼被稱為倫敦的保險(xiǎn)業(yè)之王。他和妻子是1969年的校園情侶,1975年結(jié)婚、2003年離婚。最初他給了她六百萬英鎊的現(xiàn)金(?。┳鳛橘狆B(yǎng)費(fèi),但女方不接受。最后法院宣判查曼交出總資產(chǎn)的37%作為贍養(yǎng)費(fèi),也就是九千八百萬美元——這樁離婚案也是迄今英國(guó)贍養(yǎng)費(fèi)最高的。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 第一夫人