《我們的生活》S01E06追劇筆記:中年危機
Randall 想要參加他倆閨女的家長職業(yè)日,向所有學生介紹他的工作,但是他的工作有些復雜也不酷。
Kevin 因為表演不出悲愴而被同事拉到了一個訃告會場。
Kate 得到了工作,她也了解到了雇主的女兒也有些 chubby girl issue,就和當年的她一樣。
回到父母那一輩,學校的老師發(fā)現(xiàn) Randall 有很大天賦,可以送到私立學校好好培養(yǎng)。
但是父母有點擔心他會和Kate 以及 Kevin 有隔閡。
Hit on 這個詞組是一個使用頻率非常之高的一個詞組。Hit on 一般是有三個含義。
1. If you hit on an idea or a solution to a problem, or hit upon it, you think of it. 突然想到的意思。
【例句】After running through the numbers in every possible combination, we finally hit on a solution.
將這些數(shù)字進行各種可能的排列組合后,我們終于找到了答案。
2.If someone hits on you, they speak or behave in a way that shows they want to have a sexual relationshipwith you. 挑逗誘惑的意思。
【例句】She was hitting on me and I was surprised and flattered.
她在挑逗我,這讓我感到既驚訝又受寵若驚。
3.Beat sb. 打擊某人。要注意分別 hit in, hit on 和 hit at 的區(qū)別。
hit in 與軟組織搭配,如: face,stomach,eye
hit on 與硬組織搭配,如: shoulder,head,back,mouth
hit at+名詞(對...打),如: He hit at the thief but missed. 他朝著竊賊打去,但沒打中。
Take it out on sb. 這個詞組和 take sth out 的含義是不一樣的。大家需要注意區(qū)分。
Take it out on sb. is to treat someone badly because you are upset or angry,even though they have donenothing wrong.
簡而言之,遷怒于某人。
【例句】I know you've had a bad day, but there's no need to take it out on me!
我知道你今天很不順,可也沒必要拿我撒氣!
Midlife crisis 中年危機。
中年危機是進入中年之后,產生的生理及行為上的不適應和心理上的不平衡。
若長期不能解決這種危機,就會使個體心理發(fā)展失調,出現(xiàn)病態(tài)的行為方式。
雖然情境中是用一種調侃的語調說的,但是如果身邊真的有人正在經歷中年危機,還是需要重視起來的。
【例句】Feeling old, overworked and underappreciated, Shrek is clearly having a midlife crisis.
我們的史萊克明顯陷入了中年危機:總覺得自己老了,過度勞累而且不受賞識。
聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內容,轉載請注明出處。本文僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。