《我們的生活》S01E03追劇筆記:Randall名字的由來(lái)
這一集的《我們的生活》講述了父母輩當(dāng)初在將三胞胎接出醫(yī)院之后面臨的一系列困難以及當(dāng)初Randall名字的由來(lái)。
在現(xiàn)在時(shí)這條時(shí)間線上,Toby 和 Kate 進(jìn)展順利,Kevin 則去了紐約到劇院增進(jìn)自己的演藝技巧。
對(duì)話中出現(xiàn)了 stop by 這個(gè)詞組。stop by 的意思是: If you stop by somewhere, you make a short visit to a person or place.簡(jiǎn)單來(lái)講就是:順便拜訪;順路探望的含義。
【例句】Perhaps I'll stop by the hospital
也許我會(huì)順路去一下醫(yī)院。
有一個(gè)和 stop by 比較相近的詞組是 come by。那兩者有什么區(qū)別?
Stop by 是順道、路過(guò)。
Come by(為看望某人)作短暫拜訪;經(jīng)過(guò)
【例句】We've come by this road to find balian.
我們專程經(jīng)過(guò)這里來(lái)找巴里安。
Be sb's jam 這個(gè)詞組是非常口語(yǔ)化而且使用頻率比較高的日常用語(yǔ)。
jam 在這個(gè)詞組中的含義是 favourite thing。
【例句】Japanese idol group Arashi is my jam.
日本偶像組合Arashi是我的最愛。
Have second thoughts 也可以可以寫作 have a second thought,但是慣用復(fù)數(shù)形式。
它的實(shí)際含義:A reconsideration of a decision or opinion previously made. 重新考慮已經(jīng)做出的決定或意見。
【例句】On second thoughts, I probably should have told you about the elephant in the room.
我轉(zhuǎn)念一想,真該跟你們說(shuō)屋子里大象的事兒。
聲明:本文系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。本文僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 美劇
- 英語(yǔ)聽力
- 看美劇學(xué)英語(yǔ)
- 無(wú)憂雅思