GossipGirl第四季預告片搶先在線看 法語注釋全解析
2010-08-17 13:15
Gossip Girl season 4 begins in France, and the season 4 promo is really hyping up everything for Francophiles. And why else go to Paris but for love? Or variations on love – ahem. The fashion is outrageous, the situations even more so. Strap in for a bumpy, stylish ride to la Tour Eiffel!
《緋聞女孩》第四季在法國激情上演,而首段Gossip Girl season 4的預告片對于所有熱衷于法國的人來說都是一塊香餑餑。去巴黎不就是為了尋找愛么?或者……變種的愛?好吧……時尚元素華麗炫目,復雜狀況亦讓人大跌眼鏡。系好安全帶,當心一路顛簸,開始埃菲爾鐵塔下華麗的冒險吧!
來仔細研究下這段預告中有哪些重磅亮點吧!首先是Queen B的獨白:
"I'm the type of person who is not going to stop looking for love just because I've lost it. And that is why I'm going directly into the belly of the beast. Paris." - Blair
“我不是那種因為失去了一段戀情就從此畏首畏尾不再尋找愛情的人。這就是為什么我直接飛去了愛情的腹地:巴黎?!?/div>
然后是一堆法語的小標語:
然后是一堆法語的小標語:
Parlez Vous Gossip?
要來點兒八卦么?
Sacre Blair!
圣女Blair!
Boys Du Jour!
果然是男人堆里的話題女王!
Girls a la Carte!
應招女郎登堂入室!
Dan Au Pair!
小Dan出生了!
Vive le Chuck!
Chuck復活了!
On Mon Dieu!
哇塞,額的神吶~~
猜你喜歡
-
奧斯卡禮袋:不僅奢華,而且奇葩?。?/p>
今年的奧斯卡禮袋一如往年,依然高大上顯奢華,除了那些人們意料之中的高檔護膚品、精致首飾以外,今年的禮袋中還有更讓人大跌眼鏡的禮品:星座運勢、夢境解讀、控制意念的方法。這些新奇的玩意也足以戰(zhàn)勝那個
-
朝鮮仍受饑餓困擾 (有聲)
朝鮮四月的火箭發(fā)射以失敗告終,也破壞了美朝之間的關于糧食援助的對話。朝鮮過去遭受了可怕的食物短缺。根據聯合國的報告,朝鮮的糧食現狀較幾年前明顯好轉,但是,從朝鮮居民口中得到的則是完全不同的故事。
-
關于元宵節(jié)的ppt下載
傳統社會的元宵節(jié)是城鄉(xiāng)重視的民俗大節(jié),在城市元宵喧鬧尤為熱烈,它體現了中國民眾特有的狂歡精神。傳統元宵所承載的節(jié)俗功能已被日常生活消解,人們逐漸失去了共同的精神興趣,復雜的節(jié)俗已經簡化為“吃元宵”的食俗。