BEIJING, Aug. 14 (Xinhua) -- To mourn the victims of a massive mudslide in northwest China's Gansu Province, national flags will fly at half-mast in the country and its embassies and consulates overseas on Sunday, the State Council announced Saturday.

To express the deep condolences for the mudslide victims, public entertainment will also be suspended on Sunday, the State Council, China's cabinet, said in an announcement.

As of 4 p.m. Friday, the mudslide, which hit Zhouqu County, Gannan Tibetan Autonomous Prefecture in southern Gansu on Aug. 8, had killed 1,156 people while 588 were still missing.

【相關(guān)中文報道】

新華網(wǎng)北京8月14日

國務(wù)院公告

為表達(dá)全國各族人民對甘肅舟曲特大山洪泥石流遇難同胞的深切哀悼,國務(wù)院決定,2010年8月15日舉行全國哀悼活動,全國和駐外使領(lǐng)館下半旗志哀,停止公共娛樂活動。

甘肅明日全省哀悼舟曲遇難者 停止一切公共娛樂

中新網(wǎng)8月14日電 據(jù)甘肅省人民政府網(wǎng)站消息,甘肅省人民政府13日發(fā)布公告稱,為了表達(dá)對在舟曲特大山洪泥石流災(zāi)害中遇難同胞的深切哀悼,甘肅省人民政府決定,2010年8月15日舉行全省哀悼活動。

公告稱,同日,甘肅省所有公共場所下半旗志哀,停止一切公共娛樂活動。

上午10時,甘肅將分別在舟曲災(zāi)區(qū)和省會蘭州舉行哀悼儀式,舟曲災(zāi)區(qū)的哀悼儀式將進(jìn)行現(xiàn)場直播。

甘肅全省其他地區(qū)和單位可舉行默哀儀式。

舟曲泥石流已經(jīng)造成1156人遇難 588人失蹤

新華網(wǎng)甘肅舟曲8月13日電(記者張文靜、宋常青)據(jù)甘肅舟曲抗洪搶險指揮部最新通報,截至13日16時,舟曲特大山洪泥石流災(zāi)害已致1156人遇難,588人失蹤。

截至13日,甘肅舟曲泥石流災(zāi)區(qū)已經(jīng)安置受災(zāi)群9852人,受災(zāi)群眾都得到了初步安置。甘南州委宣傳部長趙敏學(xué)說,舟曲先后設(shè)立了3個受災(zāi)群眾安置點(diǎn),已經(jīng)搭建帳篷123頂,加上一些學(xué)校教室等,已經(jīng)固定安置了1552人。另外,采取投親靠友等措施,流動安置了8300多人,受災(zāi)群眾基本得到了安置。

深切緬懷甘肅舟曲遇難同胞,點(diǎn)擊進(jìn)入全國哀悼日專題>>