古詩(shī)有云:忽如一夜春風(fēng)來(lái),千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花開(kāi)。詩(shī)人想象力豐富,這里的梨花其實(shí)是雪,雪冒充了梨花。在這個(gè)啼鶯舞燕,生機(jī)盎然的最美四月天里,有一種植物相關(guān)卻在冒充雪。你懂的。本期咱們先來(lái)學(xué)學(xué)和楊絮、柳絮相關(guān)的口語(yǔ)表達(dá),再為之后的“吃貨”主題開(kāi)個(gè)頭。

談“絮”必備詞

poplar catkin
楊絮

willow catkin
柳絮

be allergic to
對(duì)……過(guò)敏

mask
口罩

Notes: 1.楊絮、柳絮傻傻分不清很多年。英語(yǔ)君要在這里和大家分享一下這兩者的區(qū)別。楊絮和柳絮雖然顏色和質(zhì)地差不多,都是白白的,絨絨的,但本質(zhì)上非常不同。前者是楊樹(shù)的花,后者是柳樹(shù)的種子。小伙伴們驚呆了沒(méi)有?即使知道了兩者的區(qū)別,貌似對(duì)肉眼識(shí)別并沒(méi)有實(shí)質(zhì)性的幫助。Whatever.

How do we distinguish poplar catkin from willow catkin?
我們?cè)趺捶直鏃钚鹾土酰?/div>

Oh no! Willow catkin is everywhere.
天哪!到處都是柳絮。

2.楊絮是花,而且,據(jù)說(shuō)柳樹(shù)的雄株產(chǎn)生花絮,雌株產(chǎn)生飛絮。花絮里可是有花粉的哦。小伙伴們對(duì)花粉、楊絮、柳絮過(guò)敏嗎?你會(huì)采用什么方法躲避這些過(guò)敏源呢?

She is allergic to pollen.
她對(duì)花粉過(guò)敏。

If you are allergic to poplar/willow catkin, you’d better wear a disposable mask.
如果你對(duì)楊絮/柳絮過(guò)敏,最好戴個(gè)一次性口罩。

disposable在這里的意思是“一次性的,用完即棄的”。例如:

Babies need to wear disposable diapers.
寶寶們得穿著紙尿褲。

聊完了紛飛的楊絮、柳絮,咱們來(lái)為下期做個(gè)預(yù)告,說(shuō)說(shuō)人見(jiàn)人愛(ài)的美食吧。聊美食,不得不提到一類人群。你懂的。吃貨!你是吃貨嗎?你身邊有人是吃貨嗎?你懂得吃貨的幸福嗎?最重要的是,你知道怎樣用英文表達(dá)“吃貨”嗎?英語(yǔ)君搜集了幾種“吃貨”的口語(yǔ)表達(dá)方式,小伙伴們以后聊天兒可以try一下。

foodie
非正式表達(dá),美食家,吃貨

chowhound
美式俚語(yǔ),貪吃的人,嘴饞的人

gourmand
美食家,貪吃的人

例句:

We call people who love to cook and eat foodie.
我們把喜歡做美食吃美食的人稱為吃貨。

He is really a chowhound.
他真是個(gè)吃貨。

My hometown is a gourmand’s heaven.
我的家鄉(xiāng)是吃貨的天堂。

聲明:本文系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。本文僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。