滬江小D每日一句一周詳解
10.07.26-10.08.01(周刊)

大家好,我是滬江小D!

小D口語每日一句的總結(jié)又和大家見面啦。講解依然由我們可愛又睿智的小Q達(dá)人們貢獻(xiàn)。希望今后能有更多的朋友參與到小D每日一句的講解中來:)每天的具體講解請查看我最近的提問。也歡迎大家訂閱。訂閱按鈕就在電子報(bào)下方。

每天工作學(xué)習(xí)繁忙,想要提高英語卻苦于沒有時(shí)間?請先看小D為大家準(zhǔn)備的精彩內(nèi)容吧!

點(diǎn)此進(jìn)入 新滬江英語>> ?????? 新滬江英語-海量資料免費(fèi)下載>>

錯(cuò)過上期?點(diǎn)我查看往期精彩內(nèi)容>>

7月26日

A bottle of wine had loosened Jack's tongue. 一瓶酒下肚,杰克的話匣子便打開了。

Loose someone's tongue:使某人喋喋不休,大放厥詞,打開某人的話匣

與 tongue 有關(guān)的詞組:

A loose tongue:藏不住話的嘴,多話的嘴,快嘴,長舌,饒舌

A sharp tongue:言語尖刻,惡嘴毒舌

A silver tongue:辯才,流利的口才

A slip of the tongue:失言,口誤

---講解者: nichibaby? 查看更多詳解》》》

7月27日

We are inexperienced, so we have to wade across the stream by feeling the way. 我們沒有經(jīng)驗(yàn),只能摸著石頭過河。

inexperienced:經(jīng)驗(yàn)不足的,不熟練的,無經(jīng)驗(yàn)的

例句:He was unqualified and totally inexperienced. 他不夠資格,而且毫無經(jīng)驗(yàn)。

To wade across the stream by feeling the way:摸著石頭過河

例句:Since there is no previous experience to fall back on, we have to wade across the stream by feeling the way. 由于不能求助于以往的經(jīng)驗(yàn),只能摸著石頭過河。

Wade across a river:趟水過河

例句:Can we wade across the river to the other side? 我們可以涉水到河的對岸嗎?

---講解者: nichibaby? 查看更多詳解》》》

7月28日

We were all infected by her hearty laughter. 她的開懷大笑感染我們每一個(gè)人。

Hearty laughter:縱情大笑

例句:His hearty laughter is testimony of his happiness. 他盡情的歡笑可以證明他很幸福。

Hearty:衷心的,熱誠的;精神飽滿的,健壯的

例句:They gave us a hearty welcome. 他們熱情地歡迎我們。

Infect:傳染,使感染(某種感情);使受影響

例句: His laughter infects everyone who is in the same room.

---講解者: nichibaby? 查看更多詳解》》》

7月29日

Keep in mind that a good gain takes long pains. 要記著,好事多磨。

Keep in mind:緊記,記住

例句:I hope you will keep in mind how expensive this is. 我希望你將謹(jǐn)記這東西有多昂貴。

Gain:側(cè)重指經(jīng)過努力或有意識行動而取得某種成就或獲得某種利益或好處

例句:No great loss without some small gain. 塞翁失馬,安知非福。

Take:忍受;容忍;承受

例句:I find his attitude a little hard to take. 我覺得他的態(tài)度有點(diǎn)兒令人難以接受。

---講解者: nichibaby? 查看更多詳解》》》

7月30日

They have lived together in reasonable harmony for many years. 他們在一起還算和睦地生活了很多年。

Reasonable:不錯(cuò)的,還算好的,過得去的(通常用在名詞之前)

例句:The hotel was reasonable, I suppose(=but not excellent). 我覺得這家酒店還可以。

Harmony:融洽;和睦(指人與人之間或不同部分與整體之間完全協(xié)調(diào),和諧,愉快,沒有摩擦)

例句:The couple lives in perfect harmony. 這對夫婦和睦地生活著。

---講解者: nichibaby? 查看更多詳解》》》

8月1日

I have not had time to arrange everything, so I'm all at sixes and sevens. 我沒來得及把每件事都安排好,因此心里七上八下的。

Arrange:安排,籌備

例句:Have you arranged to meet him? 你安排好去見他了嗎?

At sixs and sevens:是一個(gè)英語成語,慣用語,它用來描述混淆或混亂的狀態(tài)。

例句:I haven't had time to clear up, so I'm all at sixes and sevens. 我還沒空收拾,所以什么都是亂七八糟的。

---講解者: nichibaby? 查看更多詳解》》》

滬江網(wǎng)校精選推薦

滬江網(wǎng)校夏季課程上線,足不出戶,和滬江網(wǎng)校一起天天向上,共同進(jìn)步吧!

2010年12月CET【四級暑期特訓(xùn)班】

2010年12月CET【六級暑期特訓(xùn)班】

訂閱與退訂

想訂閱更多的滬江學(xué)習(xí)資料? 快來滬江電子報(bào)訂閱中心吧>>

不想在訂閱此電子報(bào)?可以退訂此滬江電子報(bào)>>

? 2007-2010 網(wǎng)絡(luò)外語學(xué)習(xí),盡在滬江網(wǎng)