【原句】Are you doping? We need to stretch this out.(S02E19)

【翻譯】你嗑藥嗑傻啦?我們做得越慢越好。

【場(chǎng)景】Max她們?nèi)チ薓ax過(guò)去打工的一家公司兼職,Caroline工作時(shí)正巧高管來(lái)樓層巡視。Caroline做完了手上活便向其詢(xún)問(wèn)是否有其他的要做,這讓坐在對(duì)面的Max很驚訝,Max覺(jué)得工資少干嘛要多干呢。

【講解】

stretch out延伸; 綿延;伸直; 滿(mǎn)足需要。stretch v.伸展;延伸;張開(kāi);夸大。

這里在stretch后加了out比stretch更形象生動(dòng)一些,他們的意思都一樣。

【例句】

He couldn't stretch out his money to the end of the month.

他的錢(qián)花不到月底。

The landscape seemed to stretch into infinity.

風(fēng)景似乎延伸到了無(wú)窮遠(yuǎn)處。

聲明:本文系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。本文翻譯僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。