【吸血鬼日記】第二季第十七集(4) John & Elena
在這個世界上,一個人即使對別人有多壞,即使在自己孩子的眼中都是惡魔,但是始終有一點是不會變的,那就是他們對自己子女的愛…
450)=450">
老規(guī)矩:不用標序號,一空一行哈~~(*^__^*) 嘻嘻...
TIPS:
genuinely: 真正地
heartbroken: 悲傷的
screw up: 把……搞糟
fall apart: 崩潰
第空2句,第4空4句,其余各一句~今天空有點小長喲~~大家加油哈~~
-John: I always knew that she and Katherine were close, but I never realized that Isobel and her were working against me. _______1______
-Elena: If that's what you thought of her, why did you ever put your trust in her at all?
-John: _______2______ And because she was the first girl I ever loved, and when she said she'd help keep you safe...I believed her. At this point, I will do whatever you want me to do. _______3______
-Elena: _______4______
-John:OK.
能拿高高的正確率、多多的滬元、還能聽到純正的美語、回憶當年看吸血鬼日記的點點滴滴、又學習了英語,多好的節(jié)目丫!快來訂閱吧!
[img]url=http://bulo.hujiang.com/menu/6767/]http://bulo.hujiang.com/menu/images/sub_6.gif/img]
吸血鬼迷們創(chuàng)建的群:111354855,歡迎喜愛該劇的滬友加入哈~~
Two of the world's most uncaring and selfish vampires, and yet they were genuinely friends. Because I was there when she gave birth to you, Elena. I saw how heartbroken she was to give you up. If you feel safer with me not around, then I'll go. You screw up everything, John. Everything you touch just falls apart. But you're the only parent I have left. So maybe I can learn not to hate you.
-John:I always knew that she and Katherine were close, but I never realized that Isobel and her were working against me.(我知道Isobel和Katherine走得很近,但沒想到,她倆會聯(lián)手對付我。)Two of the world's most uncaring and selfish vampires, and yet they were genuinely friends.(世界上最冷漠最自私的兩個吸血鬼,竟然是最好的朋友。) -Elena: If that's what you thought of her, why did you ever put your trust in her at all?(你這樣想了,為什么還要相信她?) -John:Because I was there when she gave birth to you, Elena.(因為是我看著她,把你生下來的,Elena。)I saw how heartbroken she was to give you up.(也在她拋棄你的時候,看到了她有多傷心,)And because she was the first girl I ever loved,(還因為她是我的初戀,)and when she said she'd help keep you safe...(所以她說她會保護你時...)I believed her.(我就信了。)At this point, I will do whatever you want me to do.(現(xiàn)在,一切都聽你的,)If you feel safer with me not around,(如果我不在你身邊,你覺得更安全,)then I'll go.(我就走。) -Elena: You screw up everything, John.(你搞砸了所有事,John,)Everything you touch just falls apart.(什么事情只要你插手,就變得一團糟,)But you're the only parent I have left.(但我只有你一個父親了,)So maybe I can learn not to hate you.(或許,我可以學著不恨你。) -John:OK.(行。)