?
?本期節(jié)目音頻下載
Sam Ohu Gon says native Hawaiian plants and animals becoming rare
EarthSky
Sam Ohu Gon: If you look in the Hawaiian Islands – below 2,000 feet – by and large you’re going to have a very hard time finding native plants and animals. You are listening to Sam Ohu Gon in Hawaii. Above 2,000 feet things get a little bit better. And the more remote and higher you go from where people are, which is down near the coast, that’s where you’ll find the most
intact, remaining pieces of Hawaiian native
biodiversity.
山姆?歐胡甘:如果你觀察那些海拔低于2000英尺的夏威夷島,會發(fā)現(xiàn)基本上很難找到本土動植物。海拔高于2000英尺的島嶼上的情況會稍好一些。在離人類居住的近海岸越遠(yuǎn)、越高的地方才會能找到自然生物多樣性仍存留的最完整部分。
Gon is senior scientist and cultural advisor for the Nature Conservancy of Hawaii. His job is to help preserve Hawaii’s diversity of plants and animals. He said the eight islands in the Hawaiian chain have more distinct ecosystems than all of Brazil.
甘是夏威夷自然保護(hù)協(xié)會的資深科學(xué)家及文化顧問。他的工作是保護(hù)夏威夷動植物的多樣性。他說,夏威夷島群的8個島嶼比巴西島群更具生態(tài)系統(tǒng)獨特性。
Sam Ohu Gon: In the Hawaiian Islands, in a five-mile distance, you can go from mountain wet forest, down through a
shrubland, and into low land dry forest, and then onto a coast dune system, and then enter the ocean.
山姆?歐胡甘:如果你從夏威夷島的山脈出發(fā),走5英里,沿途將經(jīng)過潮濕的林地、灌木叢、低洼、干燥的林地、海岸沙丘,最終抵達(dá)大海。
Invasive species plus climate change are major problems in Hawaii. Large areas are protected, but Gon said it is challenging to manage what lives there.
物種入侵及氣候變化是夏威夷面臨的主要問題。甘說,大部分地方都得到了保護(hù),但是如何管理這些地方的物種卻是一項很有挑戰(zhàn)性的任務(wù)。
Sam Ohu Gon: Just setting up a preserve and walking away doesn’t work in Hawaii.
山姆?歐胡甘:僅僅建立一個保護(hù)區(qū),就撒手不管了,這在夏威夷行不通。
He mentioned a conservation success on the island of Maui, where a native forest recovered to support endangered birds, after non-native plants and animals were manually removed.
他提到了毛伊島的生態(tài)保護(hù)所取得的成功:非本土植物被人工轉(zhuǎn)移后,原始森林得以恢復(fù),從而拯救了那些瀕臨滅絕的鳥類。
Our thanks today to NOAA Pacific Services Center
今天要感謝國家海洋大氣管理局太平洋服務(wù)中心
點擊進(jìn)入?yún)⑴cE&S>>>?
聲明:音視頻均來自互聯(lián)網(wǎng)鏈接,僅供學(xué)習(xí)使用。本網(wǎng)站自身不存儲、控制、修改被鏈接的內(nèi)容。"滬江英語"高度重視知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)。當(dāng)如發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時,請聯(lián)系我們,我們將依法采取措施移除相關(guān)內(nèi)容或屏蔽相關(guān)鏈接。