??
The Scroll Marked Two?? 羊皮卷之二
I will greet this day with love in my heart.
我要用全身心的愛來迎接今天。
For this is the greatest secret of success in all ventures. Muscle can split a shield and even destroy life but only the unseen power of love can open the hearts of men and until I master this art I will remain no more than a
peddler in the market place. I will make love my greatest weapon and none on whom I call can defend against its force.
因為,這是一切成功的最大秘密。強力能夠劈開一塊盾牌,甚至毀滅生命,但是只有愛才具有無與倫比的力量,使人們敞開心扉。在掌握了愛的藝術(shù)之前,我只算商場上的無名小卒。我要讓愛成為我最大的武器,沒有人能抵擋它的威力。
My
reasoning they may counter; my speech they may distrust; my apparel they may disapprove; my face they may reject; and even my bargains may cause them suspicion; yet my love will melt all hearts liken to the sun whose rays soften the coldest clay.
我的理論,他們也許反對;我的言談,他們也許懷疑;我的穿著,他們也許不贊成;我的長相,他們也許不喜歡;甚至我廉價出售的商品都可能使他們將信將疑,然而我的愛心一定能溫暖他們,就像太陽的光芒能溶化冰冷的凍土。
I will greet this day with love in my heart.
我要用全身心的愛來迎接今天。
And how will I do this?
Henceforth will I look on all things with love and I will be born again. I will love the sun for it warms my bones; yet I will love the rain for it cleanses my spirit. I will love the light for it shows me the way; yet I will love the darkness for it shows me the stars. I will welcome happiness for it enlarges my heart; yet I will endure sadness for it opens my soul. I will acknowledge rewards for they are my due; yet I will welcome obstacles for they are my challenge.
我該怎樣做呢?從今往后,我對一切都要滿收愛心,這樣才能獲得新生。我愛太陽,它溫暖我的身體;我愛雨水。它洗凈我的靈魂;我愛光明,它為我指引道路;我也愛黑夜,它讓我看到星辰、我迎接快樂,它使我心胸開闊;我忍受悲傷,它升華我的靈魂;我接受報酬。因為我為此付出汗水;我不怕困難,因為它們給我挑戰(zhàn)。
I will greet this day with love in my heart.
我要用全身心的愛來迎接今天。
And how will I speak? I will praise my enemies and they will become friends; I will encourage my friends and they will become brothers. Always will I dig for reasons to applaud; never will I scratch for excuses to
gossip. When I am tempted to criticize I will bite on my tongue; when I am moved to praise I will shout from the roofs.
我該怎樣說呢?我贊美敵人。敵人于是成為朋友;我鼓勵朋友,朋友于是成為手足。我要常想理由贊美別人,絕不搬弄是非,道人長短。想要批評人時,咬住舌頭,想要贊美人時,高聲表達。
Is it not so that birds, the wind, the sea and all nature speak with the music of praise for their creator? Cannot I speak with the same music to his children? Henceforth will I remember this secret and it will change my life.
飛鳥,清風,海浪,自然界的萬物不都在用美妙動聽的歌聲贊美造物主嗎?我也要用同樣的歌聲贊美她的兒女。從今往后,我要記住這個秘密。它將改變我的生活。
I will greet this day with love in my heart.
我要用全身心的愛來迎接今天。
本文音頻由作者曼狄諾原聲朗讀?
作者簡介:
奧格·曼狄諾是當今世界撰寫自我?guī)椭矫鏁淖盍餍凶钣徐`感的作家。他著有14本書,銷量超過3000萬冊,被譯成18種語言。
成千上萬的來自生活中各行各業(yè)的人們,都盛贊奧格·曼狄諾改變了他們的生活,從他的書中得到了神奇的力量。
他的書充滿智慧、靈感和愛心。他的著作包括:《世界上最偉大的奇跡》、《世界上最偉大的推銷員》、《世界上最偉大的成功》等。?
點擊進入聽無止盡小組>>> ?
聲明:音視頻均來自互聯(lián)網(wǎng)鏈接,僅供學習使用。本網(wǎng)站自身不存儲、控制、修改被鏈接的內(nèi)容。"滬江英語"高度重視知識產(chǎn)權(quán)保護。當如發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時,請聯(lián)系我們,我們將依法采取措施移除相關(guān)內(nèi)容或屏蔽相關(guān)鏈接。