Looking for a way to get your resume noticed? Need answers to those seemingly impossible interview questions?

在尋找一個讓你的簡歷得到注意的方法嗎?在為那些不可能的面試問題尋找答案嗎?

Ask your neighbor or your best friend or even your third-cousin-once-removed.

問問你的鄰居,或者你最好的朋友,或者你八竿子打不著的表親。

People who've waged successful job searches can be an invaluable resource when you're looking for a job. You can learn from their successes -- and mistakes -- as well as pick up a few tips and tricks along the way。

在你找工作的時候,那些成功找到工作的人都是無價的財富。你可以從他們的成功或者錯誤中吸取經(jīng)驗教訓(xùn)--同時再得到一些小貼士和技巧。

Be Open-Minded

保持開放的頭腦

Relocating to Virginia from upstate New York, Jamie Chigos landed a position as a financial analyst within two weeks. How?

從紐約上州到弗吉尼亞,Jamie Chigos在兩周內(nèi)得到了財務(wù)分析的工作,她是怎么做到的?

"I kept an open mind, sent resumes everywhere and went to every agency whether they were hiring or not," said Chigos.

Chigos說,"我保持一個開放的頭腦,四處投遞簡歷,到每一個中介去,不管他們現(xiàn)在是不是在招人。"

In addition to applying to as many companies as possible, Chigos tried to be open to a range of opportunities.

除了申請盡可能多的公司之外,Chigos并不是申請單一的工作,她愿意嘗試一個范圍內(nèi)的所有機(jī)會。

"People have to be willing to be open-minded about the kinds of positions they want," said Chigos. "Instead of going for a specific job, try going to a company or an employment agency and saying 'This is what I know.' What you know can be applied to a number of different positions."

Chigos說,"人們必須愿意對他們愿意嘗試的職位保持一個開放的心態(tài),不要尋求特定的工作,試著走進(jìn)一家公司或者一家招聘中介,說,‘這就是我所知道的東西',你的知識可能會申請到一些不同的職位。"

Answer When Opportunity Knocks

機(jī)會敲門時懂得回應(yīng)

Three years of unemployment didn't prevent Michele (who asked us not to use her last name) from getting a job as a management consultant with a Big Four firm.

三年待業(yè)并沒有阻擋Michele在一家四大公司業(yè)務(wù)顧問工作。

She landed her permanent job by accepting a temporary solution. "My thinking became short-term. [I asked myself]: How do you survive in this market?" she said.

她是通過接受一份臨時工作得到這份長期工作的。她說,"我的打算變成短期的了。我問我自己:你怎么才能在這個行當(dāng)中生存呢?"

Through a friend, Michele landed a contract position. It wasn't her ideal job, and she was overqualified for the position. But she was willing to work for people who had less experience than she did.

通過一個朋友,Michele得到了一個合同工的工作。這不是她理想中的工作,她的能力也超出了工作要求。但是她愿意為經(jīng)驗比她少的人工作。

"If you're unemployed for a long time, you have to adjust to a new reality. I [was] grateful for the opportunity. ... I worked hard and I made myself indispensable," said Michele.

Michele說,"如果你曾經(jīng)長期待業(yè),你不得不接受一個新的現(xiàn)實。我得到這個機(jī)會很開心,我努力工作,讓自己變得不可或缺。"

Michele's attitude and performance in her contract assignment paid off: She now has a permanent job that utilizes her experience and pays her well for it.

Michele在合同工時期的態(tài)度和表現(xiàn)有了回報:她得到了一份能用上她的經(jīng)驗并且薪水不錯的長期工作。

?