奇葩新產(chǎn)品:這款香水讓你聞起來像只貓!
作者:CHLOE BRYAN
來源:MASHABLE
2017-03-20 13:56
Your cat's pretty cute, right? So cute you want to be it, right? That's what we thought.
你的貓咪很可愛,對嗎?你也想那么可愛,對嗎?那就是我們所想的。
Luckily, you can now creep closer to that optimal reality with this perfume, which is supposed to smell just like a kitten.
幸運(yùn)的是,現(xiàn)在你可以用這款香水使自己逐漸離那種最優(yōu)狀態(tài)更近些,而這款香水聞起來應(yīng)該就像一只貓咪。
The fragrance was released Saturday from Demeter Fragrance Library, a company that already offers "New Baby," "Popcorn," "Giant Sequoia" and "Gin and Tonic" scents. "Kitten Fur," however, is probably the weirdest yet.
星期六,德墨忒耳香水圖書館發(fā)布了這款香水。而這家公司已經(jīng)推出了“新生嬰兒”、“爆米花”、“巨型紅衫”以及“金湯力(加奎寧水的杜松子酒)”等香型的香水。不過,到目前為止,“貓咪軟毛”可能是最詭異的一款香水了。
"Fifteen years in the making, we’ve captured the olfactory essence of warmth and comfort," a Facebook post from Demeter reads. "That PURRfect spot, just behind a kitten’s neck. Cat lover or not, this beautiful scent is sure to satisfy your curiosity."
“做了15年香水,我們已經(jīng)抓住了溫暖舒適的嗅覺本質(zhì),”德墨忒耳在臉書上的一篇帖子中寫道。“那處完美的部位就在貓咪的脖子后方。不論你是不是愛貓人士,這款迷人的香水都一定會(huì)滿足你的好奇心?!?/div>
(翻譯:Dlacus)
聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語翻譯
- 英語雙語閱讀
- 新視野大學(xué)英語視聽說教程
猜你喜歡
-
英國呼吁:停止強(qiáng)迫女性穿高跟鞋上班
研究人員呼吁政府采取行動(dòng),停止強(qiáng)迫女性穿高跟鞋上班。雖然高跟鞋會(huì)增加女性對男性的吸引力,但卻對個(gè)人健康有害。你認(rèn)為女性應(yīng)該穿高跟鞋上班嗎?
-
老板對你惱火的時(shí)候不要逃避
在職場中,有時(shí)候工作令老板不滿意,老板會(huì)對你發(fā)火。這位資深記者告訴你,當(dāng)老板對你發(fā)火的時(shí)候,千萬不要逃避。
-
手機(jī)賬單,你對過了嗎?(有聲)
手機(jī)如今已成為人們生活中不可或缺的一部分,但是你查過你的手機(jī)賬單嗎,你知道你的手機(jī)費(fèi)何去何從嗎?最近很多手機(jī)用戶在對賬單時(shí)發(fā)現(xiàn)出入很大,這究竟是怎么回事呢?