勒夫駁斥德國內(nèi)訌傳聞 看球場評(píng)說職場道理
來源:滬江英語
2010-07-07 18:22
德國隊(duì)的隊(duì)長巴拉克因傷缺席世界杯,造就了現(xiàn)任隊(duì)長拉姆的星光閃耀,之前接受德國一家報(bào)紙的采訪時(shí),拉姆表示自己不愿放棄隊(duì)長袖標(biāo),就在這個(gè)時(shí)候,巴拉克離開了南非賽場,于是德國內(nèi)訌的消息就此傳出。
Germany coach Joachim Loew says there is no discord in the German team following comments by Philipp Lahm that he wants to stay on as captain even if the injured Michael Ballack returns after the World Cup.
德國教練勒夫表示,拉姆說過即使世界杯后巴拉克歸隊(duì)他也希望繼續(xù)保留隊(duì)長袖標(biāo)這件事沒有給德國隊(duì)造成內(nèi)訌。
"It doesn't bother us at all," Loew said Tuesday, a day before his team's semifinal with Spain. "He (Lahm) said what he said honestly and he's done an exemplary job as captain."
德國將于周三對(duì)陣西班牙,勒夫在周二時(shí)說,“這對(duì)我們來說沒啥困擾的,他就是實(shí)話實(shí)說,而且他隊(duì)長當(dāng)?shù)猛δ7兜??!?/div>
The 26-year-old Lahm is Germany's youngest World Cup captain after an ankle injury forced longtime leader Ballack to miss the tournament. Ballack has been with the team in South Africa but left late Monday.
德國隊(duì)的隊(duì)長巴拉克因傷缺陣后,拉姆就成了德國隊(duì)最年輕的隊(duì)長,巴拉克隨隊(duì)到了南非,周一晚些時(shí)候離開了。
Loew said Ballack would return for Sunday's final if Germany beats Spain.
勒夫說如果德國擊敗了西班牙,巴拉克周日會(huì)回來看決賽的。
Ballack had been receiving treatment from the team's medical staff.
巴拉克之前一直在接受隊(duì)醫(yī)的治療。
"The outlook is so positive that the doctors said he has to start training now," Loew said.
勒夫說,“醫(yī)生認(rèn)為恢復(fù)前景很好,他現(xiàn)在必須開始康復(fù)訓(xùn)練了。”
Lahm told Tuesday's edition of German daily Bild there was no reason to give up the captain's role.
拉姆曾對(duì)德國圖片報(bào)的編輯說要他放棄隊(duì)長袖標(biāo)沒有道理。
"I really enjoy the role," the Bayern Munich defender said. "Why should I give up the job voluntarily?
“我很喜歡這個(gè)角色”,這位拜仁慕尼黑的后衛(wèi)說,“我為啥要自愿放棄這個(gè)工作???”
"When you fulfill your role on the pitch and have it under control, as I do in my position, then you want more. You want more responsibility; you want to take care of the big picture. And that is the case with me now."
“當(dāng)你在球場上做足了你應(yīng)該做的,讓一切盡在掌控,就像我在我的位置上一樣,那時(shí)你就會(huì)想要更多,你想要承擔(dān)更多的責(zé)任,想要照顧整個(gè)大局,這就是我現(xiàn)在的情況?!?/div>
Asked whether the national team still needs Ballack, Bild quoted Lahm as saying: "It's not for me to say 'yes' or 'no' to that question."
在被問到這支球隊(duì)是否還需要巴拉克的時(shí)候,圖片報(bào)引述了拉姆的話說,“是否需要巴拉克不是我說了算的?!?/div>
"Of course he likes being the captain and taking responsibility," Loew said. "We have freedom of speech and he is free to say what he wants. But he knows that ultimately it's the coach's decision after the World Cup."
勒夫說,“他當(dāng)然愿意繼續(xù)當(dāng)隊(duì)長承擔(dān)責(zé)任啦,我們隊(duì)里是言論自由的,他愿意說什么就可以說什么,不過他也知道最終結(jié)果是教練決定的?!?/div>
以上英語新聞節(jié)選自AP報(bào)道,中文為滬江小編原創(chuàng)翻譯,點(diǎn)擊第二頁查看世界杯中的職場道理
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 職場商務(wù)
- 如何復(fù)習(xí)考研英語
猜你喜歡
-
動(dòng)亂中的愛情:烏克蘭防暴警察愛上女示威者
在示威動(dòng)亂的環(huán)境下,防暴警察看見了站在他面前的弱不禁風(fēng)的女示威者,默默地記下了她的電話號(hào)碼,并發(fā)短信傾訴自己的愛慕之情。當(dāng)女孩上電視節(jié)目分享戀愛經(jīng)歷時(shí),也不忘自己的政治立場,勇敢地抨擊了電視臺(tái)的
-
被遺棄狗狗的夏天 (有聲)
對(duì)于歐洲人來說,夏季意味著長假期。對(duì)于許多人來說,一個(gè)月的長假非常的普通。這就造成了另一種常見的情況:度假者把自己的寵物扔在一邊。夏季成了遺棄寵物的高峰時(shí)節(jié)。
-
[職場雙語] 支付寶總裁裸奔!
為了慶祝支付寶的交易激增,刑警出身的公司總裁采用了一種另類的方式慶祝,邵曉鋒以佐羅的造型進(jìn)行裸奔。昨天,他以黑禮帽、黑墨鏡、紅短褲的形象出現(xiàn)在支付寶公司內(nèi)部,引發(fā)了員工們的圍觀。