熱門事件學英語:中央領(lǐng)導視察滬江!
繼上次小編為大家報道了滬江搬家記后,這次中央領(lǐng)導來到了滬江的新家,進行了一番視察。于是說小編忍不住又跳出來發(fā)文了,讓偶和大家一起回顧一下當天的狀況吧!
2010年6月23日下午,全國政協(xié)委員、國務院參事蔣明麟、國家發(fā)改委產(chǎn)業(yè)協(xié)調(diào)司副司長夏農(nóng)、國務院發(fā)展研究中心中國發(fā)展研究基金會副秘書長湯敏與上海經(jīng)信委、上海發(fā)改委等三十多位中央和上海市委領(lǐng)導蒞臨位于浦東軟件園三期浦軟大廈的滬江網(wǎng)總部參觀、指導工作。
想起上周的時候,小編剛和大家說了“微訪”(什么是微訪?有興趣的同學請看 你知道“微訪”嗎?),今天就和大家說說光明正大的“中央領(lǐng)導視察”的英語吧!
首先,我們可以用“inspect”來表示“視察”。
所謂的“視察”和一般性的訪問不同的就是visit (sth.) officially to see that rules are obeyed, that work is done properly, etc. 用法很簡單,比如說:to inspect a school (視察學校)
其名詞形式是“inspection”,比如說:We had an inspection at school today. (今天我們在學校里接受視察。)
那么回到話題中,“中央領(lǐng)導”該怎么說才好呢?
其實就是“central leader”。除此之外,我們平時在新聞中常聽到的“中央領(lǐng)導機構(gòu)”就是 “central leading organs”啦。
其他相關(guān)的詞匯還有:
中央領(lǐng)導機構(gòu)成員:(CPC)top leaders
中共中央總書記:General Secretary of the CPC Central Committee
小編提示:想了解那天的具體情況嗎?請看 滬江網(wǎng)官方博客——中央領(lǐng)導視察滬江網(wǎng)>>
相關(guān)文章:熱門話題學日語:中央領(lǐng)導視察滬江>>
- 相關(guān)熱點:
- 英語培訓機構(gòu)