Hard as it is to imagine, next season on House, Doc Crankypants may be—gasp!—happy. At least happy-ish. In fact, in the premiere, we’ll see him smiling, laughing, and canoodling on the beach with at-long-last ladylove Cuddy. Clearly this can mean only one thing: The relationship is doomed, right? “I don’t think [so], necessarily,” Hugh Laurie tells me. “But let’s face it, neither of these characters has a clean license.

這事兒挺難想象的誒,下一季第七季的《豪斯醫(yī)生》里頭,總是憤世嫉俗的豪斯大叔居然會幸??鞓?!至少看上去是釀紫的。說明白些,在第七季首映集中,他不但會甜蜜微笑,開懷大笑,還跟他那糾結(jié)了不知道多久的前世冤家Cuddy在沙灘上頭卿卿我我。難道這就說明這倆人是命中注定的戀人了么?男主角休·勞里表示:“不一定哦,咱都知道這倆都不是省油的燈?!?/div>
“‘Buckle up,’” he adds, “would be my advice.”

他補(bǔ)充說道:“建議大家系好安全帶,這一路可不太平?!?/div>
Lisa Edelstein, who plays House’s significant other, shares her costar’s trepidation. “I was terrified of saying ‘I love you,’” she admits. “But I think that in the final scene of season 6, Cuddy makes it clear that she’s ready to go for it.”

扮演Cuddy的Lisa Edelstein同樣表示:“Cuddy不敢輕易說‘我愛你’,不過第六季的最后一場戲已經(jīng)表明了她的立場,她準(zhǔn)備好了放手一搏?!?/div>
Laurie is ready too, weird as it may feel to him. “Even the appearance of happiness [in House] has taken some getting used to,” he says. “I had a week of happiness training before the season started up, and I’m whistling more than usual.”

休·勞里也準(zhǔn)備就緒,雖然對他來說相當(dāng)詭異:“讓豪斯顯得快樂輕松都是一樁需要慢慢適應(yīng)的事兒。這季開拍之前我有一周時(shí)間作快樂訓(xùn)練,(囧)現(xiàn)在我比平時(shí)吹口哨吹得多了?!?/div>
Is his small-screen counterpart whistling more than he did, say, when he was with Sela Ward’s Stacy? “I’ve always thought of House as a romantic, and I don’t think romantics are much given to comparing,” Laurie demurs. “But speaking as a friend of House, he seems to be attracted to strong women. He likes to get as good as he gives—and I mean that in as many senses as are suitable for a family readership.”

那豪斯當(dāng)初有過輕松口哨么,比方當(dāng)初同Sela Ward扮演的Stacy戀愛的時(shí)候?勞里表示:“我一直覺得豪斯是個(gè)浪漫的家伙,而戀愛這事兒是不能比較的。作為豪斯的朋友我敢說他更容易被女強(qiáng)人吸引。他喜歡實(shí)力相當(dāng)?shù)膶ο?,觀眾們也會覺得這樣更合理?!?/div>