扎克伯格被哈佛大學請回去演講,還白送學位
作者:Steve Annear
來源:Bostonglobe
2017-03-16 11:11
Here’s something Harvard students might “l(fā)ike.” Mark Zuckerberg, Facebook founder and iconic dropout of the storied university, is returning to offer words of wisdom to this year’s graduating class.
臉書網的創(chuàng)始人,著名學府哈佛大學赫赫有名的退學生馬克·扎克伯格將重返校園,為今年的畢業(yè)生獻上一番智慧的演說。哈佛的學子一定會為此點贊!
Zuckerberg, who famously left Harvard to pursue building the social networking platform that now boasts nearly 2 billion users worldwide, will be the featured speaker during the school’s 366th commencement ceremony, on May 25.
眾所周知,扎克伯格曾經為了追求建造社交網絡平臺的夢想從哈佛退學,如今他在全球坐擁近20億用戶,在哈佛5月26日舉行的第366屆畢業(yè)演講上,他將擔當主講人的角色。
“Few individuals can rival Mark Zuckerberg in his drive to change our world through the innovative use of technology, as well as his commitment to advance science, enhance education, and expand opportunity through the pursuit of philanthropy,” Harvard president Drew Faust said in a statement Tuesday. “I greatly look forward to welcoming Mark back to Harvard on Commencement Day.”
“馬克·扎克伯格一直致力于通過技術的革新改變我們的世界,他還投身于尖端科學的研究、教育的優(yōu)化,并通過慈善事業(yè)擴大人們的各種機會,在這些領域,他都鮮有媲美者?!惫鹦iL德魯·福斯特在周二的演講中說,“我誠摯歡迎馬克在畢業(yè)典禮之際回歸哈佛校園 ,對此我十分期待。”
Harvard released a hammy video featuring Zuckerberg and Bill Gates, another Harvard dropout who started a tech revolution, talking about Zuckerberg’s invitation.
哈佛還發(fā)布了一個充滿溢美之詞的拍攝視頻,其主角是扎克伯格和另一位哈佛輟學生、比爾·蓋茨,扎克伯格做出了技術革新,而后者則掀起了一項技術革命。
“They know we didn’t actually graduate, right?” Zuckerberg asks Gates, who spoke at commencement in 2007.
“他們的確知道我們還沒有畢業(yè),對吧?”在視頻里,扎克伯格問蓋茨說。蓋茨曾在哈佛2007年的畢業(yè)典禮上進行演說。
On Tuesday, Zuckerberg wrote on his Facebook timeline that he was, “Finally heading back to school.”
在本周二,扎克伯格在自己的臉書網時間軸上寫道,他“終于重返校園了?!?/div>
At the young age of 32, the entrepreneur-philanthropist is the sixth-richest person in the world, with a net worth of $44.6 billion, according to Forbes magazine last year. Zuckerberg has been named one of Vanity Fair’s “top 100 most influential people of the Information Age” and one of Forbes’ 10 most powerful people in the world.
據福布斯雜志報道,這位年僅32歲的企業(yè)家兼慈善人士是排行第六的世界首富,凈產值446億美元。時尚雜志《名利場》將他譽為“信息時代最具影響力的100位名人之一”,福布斯將其列入了“全世界最有勢力的十位名人”之列。
(翻譯:小木)
聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內容,轉載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
- 相關熱點:
- 演講視頻
- 英語翻譯
- 熱點速遞:全球好玩新鮮事兒
- 劍橋英語
猜你喜歡
-
哈里王子被外媒斥不莊重!只因他沒刮胡子?
王室能不能留胡子由部隊說了算!
-
助人為樂嗎?不,研究表明:助人為“累”
Imagine a busy day at work. One of your coworkers walks over to your office and asks for your help —he is struggling to understand some financial projections. You put aside what you...
-
10個家庭清潔小妙招,讓你無煩無憂
其實做家務也不一定很煩人。要是你知道下面這些小妙招,家務活就輕松多啦!
-
卷福自黑不性感 粉絲力挺男神
本尼迪克特-康伯巴奇不喜歡被當作性感偶像。這個“夏洛克”明星甚至認為被當做性感偶像給他的唯一感覺就是“古怪,震驚,還有點殘酷”。不過粉絲依舊力挺偶像,仍然覺得他很性感。