Unit 2 People

  Phrases and Sentence:
  1、 I don't ever want to have the effect on a person that this person had on me, where I was just blown away by disappointment. It took a few years to get over it.
  PS:請(qǐng)高手重點(diǎn)解析”ever”的意思。
  ==>我甚至從未想過(guò)要給“給我留下印象的人”留下印象,在這一點(diǎn)上我感到十分失望。我用了許多年才克服這個(gè)毛病。
  ever在否定句中起加強(qiáng)語(yǔ)氣的作用,not ever從未。
  2、One thing I do is work with Make-A-wish. If an ill child’s one wish to see a celebrity and he picks me, then I make time to see him. But I have to be very careful with these kids, because if you get too attached, you’re just setting yourself up for loss.
  PS:請(qǐng)高手重點(diǎn)解析” because if you get too attached, you’re just setting yourself up for loss.”的意思。
  ==>我做的一件事就是帶著許愿做事。如果一個(gè)病了的孩子的愿望是想看一個(gè)名人并且他選擇的是我,然后我抽出時(shí)間去看望他。但是我必須非常小心的跟這些孩子相處,因?yàn)槿绻闾缿伲銜?huì)感到不舍。
  because if you get too attached, you’re just setting yourself up for loss.因?yàn)槿绻闾缿伲銜?huì)感到不舍。
  其中attach是:使喜愛(ài),使依戀:因情感因素,如愛(ài)戴或忠誠(chéng)使聯(lián)結(jié)。
  set oneself up for loss是引起自己處于受損失或失去的狀態(tài)。
  3、Thank you for giving me the inspiration to stick around, at age 50, you have to feel you’re contributing to something.
  PS:請(qǐng)高手重點(diǎn)解析” you have to feel you’re contributing to something.”
  ==>謝謝你給我關(guān)于等待的啟示,在50歲時(shí),你必須感到你正在做貢獻(xiàn)。
  "you have to fell you’re contributing to something"這句話的意思就是:在50歲時(shí),你必須感到你正在對(duì)某些事情做貢獻(xiàn)。
  4、We stayed at the Ritz-Carlton and just had a blast. Or I’ll give everybody a ride in the Ultra light-it’s a flying kite.
  PS:請(qǐng)高手重點(diǎn)解析“ride”在這里怎么翻譯。
  ==>我們待在Ritz-Carlton并開(kāi)了個(gè)狂歡會(huì)。否則我會(huì)給每個(gè)人乘坐一下“超輕型”---一個(gè)飛行的風(fēng)箏。
  ride就是乘坐。
  5、“One day I’ll have my own barbecue.” In other words, every generation gets to improve on the dreams of the last generation.
  PS:請(qǐng)高手重點(diǎn)解析這段話的真正含義。
  ==>“有朝一日,我將擁有自己的烤肉(比喻:實(shí)現(xiàn)自己的夢(mèng)想)。換句話說(shuō),每代人必須在他上代人的夢(mèng)想上有所提高。
  6、But it came with a price because when he was drinking, we had jobs and money. When he quit, we traded alcoholism for being dirt-poor.
  PS:請(qǐng)高手重點(diǎn)解析“we traded alcoholism for being dirt-poor.”這句話的真正含義。
  ==>但是這有一定的代價(jià):因?yàn)楫?dāng)他飲酒的時(shí)候,我們有工作和工錢。當(dāng)他戒酒了,我們就只有借酒消愁窮困潦倒了。
  we traded alcoholism for being dirt-poor:其中的trade sth. for sth.以...和...交易,以酗酒和窮困潦倒交易。
  7、It got so bad that he either quit or got fired.
  PS:請(qǐng)高手重點(diǎn)解析“so……that”在此句中的意義。
  ==>一般so...that是如此...以至于...的意思,這里上下句不是因果關(guān)系: 變得糟糕的是,他既沒(méi)有辭職也沒(méi)有被解雇。后半句that he either quit or got fired是so bad的補(bǔ)充狀語(yǔ)從句,補(bǔ)充說(shuō)明so bad的細(xì)節(jié),不要太拘泥語(yǔ)法結(jié)構(gòu),更應(yīng)該注重的是:1.英語(yǔ)語(yǔ)序特征,2.英語(yǔ)國(guó)家的人的邏輯思維特征。
  8、He was a tool pusher essentially, sold drill bits to oil-drilling companies.
  PS:翻譯這句話。
  ==>他其實(shí)就是一個(gè)工具推銷者,賣鉆頭給開(kāi)采石油的公司。
  9、I never think that I ‘m doing eight-minute cures on television. But I think that 50 percent of the solution to any problem lies in defining it first. I can be an emotional compass that points them down the path.
  PS:請(qǐng)高手重點(diǎn)解析“cures”與“l(fā)ies in”的意思,另外 “point……down”是詞組嗎?
  ==>我從未想過(guò)我在用電視做一個(gè)8分鐘的治療。但是我認(rèn)為任何問(wèn)題50%的解決方法在于先界定它。我可能是沿著路徑指向它們的情感羅盤(指南針)。
  cure:名詞,治療。point和后面的down可以認(rèn)為沒(méi)有關(guān)系,這里不是詞組,down這里的意思是“沿著”,相當(dāng)于along。
  down the path是介賓結(jié)構(gòu)詞組,在句中作points them的補(bǔ)充狀語(yǔ)。
  建議:
  不要從語(yǔ)法分析著手來(lái)學(xué)習(xí)英語(yǔ),因?yàn)檫@樣效果很差。最好是提高閱讀量,讓一切語(yǔ)法變?yōu)槔硭?dāng)然的事情,讓記憶單詞成為閱讀時(shí)的副產(chǎn)品。

點(diǎn)我查看此系列其他文章>>