5歲中國女孩成為家里的頂梁柱,感動外媒
作者:Stella
來源:BoredPanda
2017-03-12 11:09
While most 5-year-old children are in school or outside playing, little Anna Wang from Southwest China is taking care of her grandmother and great-grandmother. In fact, she is the sole caregiver for both elderly women, a role thrust upon her by circumstances no child should have to endure.
5歲是大部分小孩子上學或玩耍的年齡,而在遵義市(位于中國東南部)的一個偏僻的山溝里,已經(jīng)5歲小女孩王安娜卻每天都在照顧年邁的奶奶和曾祖母。事實上,王安娜是二位老人唯一的看護人,她承擔了一個5歲孩子本不該承受的生活重擔。
Anna’s father was sent to jail for unknown reasons when she was only 3 months old, and her mother remarried and abandoned the young girl shortly after. Left behind in the remote mountains of Zuyin with her severely arthritic grandmother and 92-year-old great-grandmother, she began gathering food and cooking for them, and undertakes other duties such as cleaning and helping her relatives to the toilet.
安娜的父親在她年僅3個月大的時候由于不知名的原因啷當入獄,隨后她的母親便改嫁他人,撇下了小安娜。和患有關節(jié)炎的祖母以及92歲的曾祖母一起生活,小安娜每天都要
Since her elderly relatives are bedridden, Anna cooks for them and feeds them every day, while other children play and go to school
[cn]由于奶奶長期臥病在床,安娜每天要給她們做飯喂飯,不能夠像其他的五歲小孩一樣玩耍和上學。
She undertakes other chores such as cleaning the house, bathing her relatives, and helping them to the toilet.
除了做飯喂飯,安娜還承擔了家里其他的家務,如打掃房間,給兩位老人洗澡,以及扶她們上廁所等等。
The family lives in a modest house in the remote mountains of Zuyin, Southwest China.
安娜的家鄉(xiāng)在遵義市(位于中國東南部)的一個偏僻的山溝里,她們住在一間簡樸的房屋中。
Anna wakes up early every morning to begin attending to her duties, and has no other family or friends to support her.
每天,安娜都早早地醒來,開始一天的勞動,已經(jīng)沒有其他親人可以來幫助她。
When Anna was just 3 months old, her father was sent to jail for unknown reasons.
在安娜年僅3個月的大的時候,他的父親由于不知名的原因入獄。
Her mother, who remarried shortly after, abandoned young Anna and left her to provide for her ailing relatives.
她的母親隨后便改嫁了,拋下年幼的安娜照顧兩位多病的老人。
She stands on a stool and stretches her small body over the stove as she prepares family meals.
小安娜在準備飯,她站在凳子上,努力夠著灶臺。
A generous neighbor who owns a farm allows Anna to take vegetables from it, which she caries on her back.
安娜將菜放進背后的背簍中,這些菜都是一位好心的鄰居帶她去自家菜園里摘的。
Her grandmother has severe septic arthritis, and can barely take care of herself without Anna’s help.
她的奶奶患有毒性關節(jié)炎,離開安娜基本生活不能自理。
She has reportedly told Chinese media that she does this because she wants to, and “wishes good health” for her family.
據(jù)報道,安娜告訴記者,她之所以這樣做的原因是由于家里人都健健康康的。
However, no child should have to endure these circumstances, and Anna visibly mourns the life she could’ve had.
然而她本不該承受如此重擔,大家都看得出,安娜對于她本該擁有的幸福生活無限嘆惋。
A photo of her father is all she has left of her stolen childhood.
父親的照片是她被偷走的童年給她留下的全部。
(翻譯:進擊的meredith)
聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。