看世界杯的時候,經(jīng)??吹健癋IFA”的字樣在眼前飛舞。FIFA 指的是國際足球聯(lián)合會,簡稱國際足聯(lián)。這個機構(gòu)的英文全稱是International Federation of Association Football。不過FIFA的縮寫是從法語來的,全名叫Fédération Internationale de Football Association。

FIFA 是1904年5月21日在法國巴黎成立的。最初的成員國有比利時、丹麥、法國、荷蘭、西班牙、瑞典和瑞士。在同一天,德國足聯(lián)通過一封電報表達了希望加入的意愿。

那么 Association Football 又是什么意思呢?這就要從人和宇宙的起源,哦不對,是足球運動的起源說起了。我們從football 這個詞的構(gòu)造也能看出,起初只要是用腳踢球的運動就可以叫football,為了和其他的football,主要是和rugby football 橄欖球運動區(qū)分,足球運動的完整名稱是association football?,F(xiàn)在因為足球運動在全世界范圍都很流行,association football 就經(jīng)常被稱為football,而rugby football 就簡稱rugby了。1995年南非拿下世界杯冠軍的,就是這個rugby,這件事情還被改編成電影《成事在人》。

在主流的足球界,足球運動都被稱為football, 但是在美國和加拿大等地,因為橄欖球運動更受歡迎,所以他們的football 指的是橄欖球,但是美式橄欖球規(guī)則和裝備都跟rugby有所不同,英語中全名叫做American football。他們既然用football 來指代美式橄欖球,那么足球總要另取個名字,就是soccer。

soccer 這個詞的起源跟牛津大學有關(guān),從1875年開始,牛津大學就很流行給什么東東加個-er的尾綴,這個尾綴還被叫做Oxford "-er"。于是rugby就被簡稱為rugger,其他足球運動被簡稱為footer,而足球就被稱為socker(八成因為踢足球的都穿短襪吧)。后來因為拼寫規(guī)則的原因,socker的拼法被soccer 所取代,就是我們今天稱為英式足球的拼寫了。

點擊進入2010年南非世界杯專題學習更多世界杯相關(guān)的英語知識>>