PJ和Teddy決心齊心協(xié)力守住樹(shù)屋。

??

Hints:

PJ

Charlie

由于是口語(yǔ),難免有口誤及吐字吞吞吐吐重復(fù),吞吞吐吐以及重復(fù)處無(wú)需聽(tīng)寫(xiě)。

說(shuō)話(huà)人改變時(shí)請(qǐng)換行聽(tīng)寫(xiě);

記得句首大寫(xiě),句末標(biāo)注標(biāo)點(diǎn)符號(hào);

維維醬也可能無(wú)法分辨音頻中的某些連讀,敬請(qǐng)諒解~ ^_^

Gosh, what is wrong with us? We're going at it like seven-year-olds.
Mom was right. We did fight up here all the time, didn't we?
Yes, and nothing's changed. We're still doing it.
Is this the way it's always gonna be between us?
I hope not. I don't wanna be sitting on the porch of old folks' home whacking each other with foam bats.
Oh, do we have to live in the same old folks' home?
PJ, if we can't come together and do this one thing for Charlie, we're never gonna come together on anything.
You're right. We can do this for Charlie.
For Charlie. So, what do you wanna do now?
I don't know. I wish we could hurry up and save this tree house so we could get the heck out of this tree house.

天啊,咱倆是咋啦?我們好像還是七歲的小孩子一樣。
老媽說(shuō)的對(duì),在這上面我們確實(shí)一直在打架,不是嗎?
對(duì)啊,而且到現(xiàn)在都沒(méi)變,我們還在繼續(xù)打呢。
難道我們倆就要一直這樣相處下去嗎?
我希望不是,我可不想以后坐在養(yǎng)老院的走廊上,還要揮舞著泡沫棒子互相打來(lái)打去。
哦,難道我們必須住在同一家養(yǎng)老院?jiǎn)幔?br>PJ,如果我們不能同心協(xié)力哪怕僅僅是為小Charlie做一件事,那我們就更不可能一起做得成其他任何事了。
你說(shuō)的對(duì),我們一定可以做成這件事的,為了Charlie。
為了Charlie。
那么,那你現(xiàn)在想干什么?
我不知道,真希望我們可以快點(diǎn)成功挽救這個(gè)小樹(shù)屋,這樣我們才能盡早從這鬼地方出去。

這篇材料你能聽(tīng)出多少?點(diǎn)擊這里做聽(tīng)寫(xiě),提高外語(yǔ)水平>>