'Eclipse' Engagement Ring Details Revealed!

?

Last we saw Edward and Bella at the end of The Twilight Saga: New Moon, our favorite brooding vampire had just popped the question to his mortal lady love.

大家還記得上一部暮光之城:新月結尾那里愛德華突然向貝拉問出了那個讓無數(shù)粉絲尖叫的問題吧。

But the antique engagement ring that writer Stephenie Meyer describes as a delicate piece with an oval face “set with slanting rows of glittering round stones” doesn’t appear until The Twilight Saga: Eclipse, so we talked to the prop team to get all the details.

但是暮光系列小說的作者斯蒂芬妮·梅爾在書中描述的那枚精美橢圓形古董戒指“微斜的表面鑲嵌著一排排圓形鉆石”直到拍攝第三部電影《暮光之城:月蝕》時才制作完成。下面就由負責制作道具的工作人員來介紹這枚訂婚戒指制作的前前后后。

To bring Meyer’s vision to life, prop master Grant Swain started by researching engagement rings from the Victorian era, called in several samples and enlisted four different jewelers to create prototypes of the bauble. But Meyer wasn’t satisfied with any of the options, so she drew a rough sketch herself and Swain sent it to Portland-based jeweler Rick Thurber, who’d created the Cullen family crest jewelry worn by Edward and his clan. Thurber mocked up a computerized 3-D drawing of his vision and sent it to Swain and Meyer for approval.

為了讓這枚戒指變?yōu)楝F(xiàn)實,道具大師可是頗費苦心。先是認真研究了維多利亞時代的訂婚戒指式樣,挑出了幾種圖樣并分別找上四位珠寶匠人來分別設計出雛形。但斯蒂芬妮·梅爾對出來的半成品都不滿意,于是她親自動手畫出了心目中的戒指草圖,請道具師找上專門為電影中庫倫一家設計并制作飾品的那位波蘭裔珠寶匠里克瑟伯。他再根據(jù)草圖用電腦模擬出了這枚戒指的3D形態(tài)送還給作者和劇組確認。

Once he’d been given the go-ahead, Thurber used the illustration to laser cut a wax model, cast the band and setting and set the face with delicate pave diamonds (cubic zirconians were preferred but there wasn’t enough time to order them!). The ring was then rushed from Portland to the Vancouver set of Eclipse, arriving just hours before filming began on the pivotal scene. Talk about a ring with history!

他的方案很快得到了通過,瑟伯可以放手去做了。于是他根據(jù)方案激光切割出蠟膜,鑄造出指環(huán)和戒托,最后將鑲好鉆的橢圓形戒指面放置上去(原本想用更加立體的皓石,但時間來不及了)。緊接著就是把這枚戒指加急從波蘭送到溫哥華的電影拍攝現(xiàn)場,趕在拍攝求婚這場戲前到達羅伯特帕丁森手中。你覺得這枚戒指符合戲中的要求嗎?或是你覺得它像書中描寫的那么美嗎?歡迎留言告訴我們。