本期節(jié)目音頻下載

Miriam Goldstein studies the North Pacific Garbage Patch

EarthSky

Miriam Goldstein: People like to say the ocean is downhill from everywhere. Everything ends up in the ocean eventually, if it, you know, doesn’t wash up or go someplace else. So people in Iowa who are throwing things into the rivers, that’s gonna end up in the ocean.

米里亞姆?戈爾茨坦:人們常說海納百川,但與此同時也將海洋當(dāng)做藏污納垢的地方。所有未經(jīng)處理的垃圾廢棄物最終都排放進(jìn)大海。因此,當(dāng)愛荷華州的居民往河里倒垃圾時,這些垃圾最終流向大海。

You’re listening to Miriam Goldstein, of the Scripps Institution of Oceanography in San Diego. She is studying the now infamous garbage patch in the North Pacific gyre in the Pacific Ocean.

您正在收聽的是圣迭戈斯克里普斯海洋研究所米里亞姆?戈爾茨坦的講話。戈爾茨坦研究了漂浮在北太平洋環(huán)流系統(tǒng)的臭名昭著的垃圾島。

Miriam Goldstein: In the case of the North Pacific gyre, everything that falls off the west coast of North America and the east coast of Asia will probably end up stuck in there if it doesn’t sink or decompose.

米利亞姆?戈爾茨坦:就北太平洋環(huán)流系統(tǒng)而言,所有來自北美西海岸和亞洲東海岸的廢棄物如未經(jīng)沉降或分解,最終都會聚集到這里。

Goldstein’s team has towed nets across the ocean to collect and analyze the tiny bits of plastic accumulating there. She said the plastic is impacting ocean ecosystems, though she doesn’t yet know to what extent.

戈爾茨坦的研究小組已橫跨洋面進(jìn)行了拖網(wǎng)作業(yè),以收集和分析聚集此處的塑料碎片。戈爾茨坦表示這些塑料垃圾已經(jīng)影響到海洋生態(tài)系統(tǒng),盡管其危害程度尚不得而知。

Miriam Goldstein: This plastic is providing a surface for animals that would not naturally live in the middle of the ocean and it might be transporting them across where they would not normally go.

米里亞姆?戈爾茨坦:塑料漂浮物為原本無法棲息在遠(yuǎn)海的動物提供了落腳之所,并將它們帶到通常不會駐留的地方。

In other words, creatures like barnacles and anemones are hitching rides from the shore to the middle of the ocean. As these creatures continue to arrive in great numbers, said Goldstein, they might be altering the ocean’s food web. Goldstein said all of us can help prevent this – even those who live in the middle of a continent – by properly disposing of plastic.

換句話說,像藤壺、??@類動物都可搭乘垃圾漂浮物這臺“順風(fēng)車”從近海出發(fā)抵達(dá)遠(yuǎn)海。戈爾茨坦表示,隨著越來越多的生物遷居遠(yuǎn)海,海洋食物網(wǎng)將發(fā)生改變。她指出,每個人都能對此做些什么,即使生活在內(nèi)陸的人也能通過合理處理塑料垃圾來幫助改善環(huán)境,防止海洋食物網(wǎng)受到破壞。

點擊進(jìn)入?yún)⑴cE&S>>>?

聲明:音視頻均來自互聯(lián)網(wǎng)鏈接,僅供學(xué)習(xí)使用。本網(wǎng)站自身不存儲、控制、修改被鏈接的內(nèi)容。"滬江英語"高度重視知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)。當(dāng)如發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時,請聯(lián)系我們,我們將依法采取措施移除相關(guān)內(nèi)容或屏蔽相關(guān)鏈接。

滬江網(wǎng)校夏季課程上線,足不出戶,和滬江網(wǎng)校一起天天向上,共同進(jìn)步吧!

?

2010年12月CET【四級暑期特訓(xùn)班】

2010年12月CET【六級暑期特訓(xùn)班】