近日,國際卡組織VISA向其成員銀行發(fā)函要求,從今年8月1日起,在境外受理的VISA雙幣卡都不得走銀聯(lián)網(wǎng)絡(luò),否則將重罰收單銀行。

VISA中國表示,由于VISA已將“4”字開頭的BIN號(銀行標(biāo)志代碼)進(jìn)行了注冊,因此,如果持卡人選擇了以“4”字開頭的雙幣卡即意味著選擇了其交易將通過VISA的支付網(wǎng)絡(luò)進(jìn)行處理。如果使用VISA雙幣卡但不經(jīng)過VISA的網(wǎng)絡(luò),則可能會被錯誤地使用或受理。VISA從來沒有、也不會“阻止”銀聯(lián)的海外交易?!?2”打頭的銀聯(lián)標(biāo)準(zhǔn)卡仍可以在全球自由地走銀聯(lián)的通道。

據(jù)記者測算,國內(nèi)將有超過5000萬張信用卡將受此次風(fēng)波的影響。

(以上新聞內(nèi)容來自新華網(wǎng))

滬江小編:因?yàn)樗⒖ǖ谋憷?,如今越來越多的人都是刷卡一族。今天我們來學(xué)習(xí)一下與此有關(guān)的“雙幣卡”英語怎么說。

首先來看一下這句句子:

China UnionPay Data, the country's largest electronic payment network, yesterday said Visa did not have the right to block the use of dual-currency credit cards abroad. (中國最大的網(wǎng)絡(luò)電子支付平臺——中國銀聯(lián),昨天(6月3日)聲稱,維薩無權(quán)阻止消費(fèi)者在國外使用雙幣卡。)

上句中,“dual-currency credit card”便是“雙幣卡”的意思。就是指既可以用人民幣,也可以用外幣進(jìn)行結(jié)算的銀行卡。

此外,我們再來學(xué)習(xí)一些相關(guān)單詞:

中國銀聯(lián):China Unionpay (全稱為“中國銀聯(lián)股份有限公司”——China UnionPay Co., Ltd)

維薩:VISA(全稱為“Visa International Service Association”)

萬事達(dá)卡:MasterCard(和VISA一樣同屬于國際卡組織)

(本文英文講解部分屬滬江原創(chuàng),轉(zhuǎn)載請寫明出處。)

熱門事件學(xué)英語專題精彩上線>>

滬江網(wǎng)校夏季課程上線,足不出戶,和滬江網(wǎng)校一起天天向上,共同進(jìn)步吧!

2010年12月CET【四級暑期特訓(xùn)班】

2010年12月CET【六級暑期特訓(xùn)班】