He did not receive quite so much support during his time in the White House.

他還在白宮的時(shí)候,從來(lái)沒(méi)受過(guò)這么多人的支持。

But it seems that when it comes to George W Bush, absence makes the heart grow fonder for thousands of Americans.

不過(guò),對(duì)于小布什來(lái)說(shuō),只有當(dāng)他不在的時(shí)候,人們才會(huì)想念他。

In just one day of launching a presence on the social networking site, nearly 62,000 users have become fans, writing tribute messages on his wall declaring how much the ex-U.S. premier is missed.

小布什最近注冊(cè)了Facebook,一天之內(nèi)就招攬了62,000個(gè)粉絲,大家紛紛留言,表達(dá)自己對(duì)這位前總統(tǒng)的思念。

Comments range from the common, ‘God bless you Mr Bush’ and, ‘You are a great man we miss you very much’ to the defensive, ‘I hope someone is monitoring and deleting the negative comments. He doesn't need or deserve to see them’, and, ‘Some people may call him a war criminal, but this man is a HERO. A HERO’.

評(píng)論中有最簡(jiǎn)單的“愿上帝保佑你”、“你是個(gè)很偉大的人,我們都很想念你”,也有很激動(dòng)的,諸如“誰(shuí)能把一些負(fù)面評(píng)價(jià)給刪了?總統(tǒng)先生不應(yīng)該看到這些”、“也許有人會(huì)說(shuō)他是個(gè)戰(zhàn)爭(zhēng)罪人,但是我覺(jué)得他是個(gè)大英雄”。

Then there’s the more succinct: ‘I miss him like I miss smallpox.’

最精辟的一句是:“我懷念他就像懷念天花一樣?!?/div>

Mr Bush, who has kept a low profile since leaving the white House in 2009, has posted two comments so far, written in the third person, indicating someone else is updating the site.

小布什自從離任就一直低調(diào),這回在Facebook上只更新了兩次,都是用第三人稱,以表明這是別人幫他更新的。

The first says: ‘Since leaving office, President Bush has remained active.

第一條說(shuō):“離開(kāi)白宮后,布什總統(tǒng)仍然十分活躍?!?/div>

'He has visited 20 states and 8 countries; given over 65 speeches; launched the George W. Bush Presidential Center; participated in 4 policy conferences through The Bush Institute; finished the first draft of his memoir, “Decision Points”; and partnered with President Clinton to establish the Clinton Bush Haiti Fund.

“他訪問(wèn)個(gè)20個(gè)州和8個(gè)國(guó)家,做了65次演講,建立了布什總統(tǒng)中心,參加了4次政治會(huì)議,完成了回憶錄的第一份草稿,并與克林頓總統(tǒng)一起創(chuàng)建了克林頓-布什援助海地基金會(huì)。”

'More on his activities in future posts...’

第二條:“敬請(qǐng)期待最新動(dòng)態(tài)……”

【中高級(jí)口譯暑期班】想備戰(zhàn)今年秋季的中高口考試?還是想好好利用兩個(gè)月的時(shí)間充實(shí)自己?天熱一樣能好好學(xué)習(xí),來(lái)滬江網(wǎng)校中高口暑期班體會(huì)一下吧!

快速入口:【高口暑期班】? 【中口暑期班】?

時(shí)間更充裕的你,就來(lái)特訓(xùn)班試試吧:【高口暑期特訓(xùn)班】 【中口暑期特訓(xùn)班】

暑期學(xué)習(xí)計(jì)劃有安排了嗎?怕熱怕曬的話就來(lái)滬江網(wǎng)校吧,足不出戶,自在學(xué)習(xí)!我們的暑期“強(qiáng)檔”已經(jīng)重磅推出了,愛(ài)學(xué)習(xí)的孩子們趕緊來(lái)看看吧!