大家決定今晚請鄰居做客并對她的狗提出要求。

Hints:

Mrs. Dabney

okay

由于是口語,難免有口誤及吐字吞吞吐吐重復,吞吞吐吐以及重復處無需聽寫。

說話人改變時請換行聽寫;

記得句首大寫,句末標注標點符號;

維維醬也可能無法分辨音頻中的某些連讀,敬請諒解~ ^_^

Why did Mrs. Dabney have to get that stupid dog, anyway? Why couldn't she get something that made less noise, like a fish?
Fish don't make any noise.
I wish you were a fish.
We all agree that thing is a pest? Because as an exterminator, it is my job to take care of pests.
When you say "take care of," I know you actually mean kill, which I'm totally fine with, by the way.
I'll just go over to Mrs. Dabney's and demand she keep the dog in at night.
Or we could just try being friendly.
Friendly? With Mrs. Dabney?
What is this, crazy idea day?
Okay, look, I am serious. How about I invite her over tonight for a cup of coffee and I bake a pie?
I thought you wanted this to go well.
Okay, we'll have Mrs. Dabney over, but I want everybody on their best behavior, especially you, mister.
I don't think I have a best behavior.
Yeah, well, you'd better find one before tonight.

但是Dabney太太到底為什么非要養(yǎng)那條蠢狗呢?她就不能養(yǎng)點別的少發(fā)出點聲音的東西嗎,比如說魚什么的。
魚根本就不出聲。
那我希望你就是條魚。
我們是否可以贊成那東西是個有害的動物呢?因為作為滅害專家而言,我有責任去監(jiān)管任何有害生物。
當你說“監(jiān)管”的時候,我懂得你其實是在說“殺”了它們。我聲明,你用這個詞我完全沒意見。
我要過去找Dabney太太,提出要求,讓她晚上把狗管好在房子里面。
或者我們也可以更友善一點。
對Dabney太太友善嗎?
這是啥日子哦?奇思妙想節(jié)嗎?
聽著,我說真的,不如我今晚邀請她過來到我們家喝咖啡,然后我來烤一個派吧。
我以為你想妥善解決這件事的。
好吧,我們就去邀請Dabney太太。但我希望每個人都要表現(xiàn)出最佳風度,特別是你,小先生。
我不覺得自己擁有什么最佳風度。
那你最好在今晚之前找一個。

這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>