?


西班牙的“疊人塔”表演和中國的疊羅漢原理相似,都是人疊人,一個一個往上加。這種疊羅漢形式的表演,英文說法非常形象,叫做human pyramid

A human pyramid is a type of stunt in which several participants stand or kneel together in a row or other formation, forming a base for another tier of participants who stand or kneel on their shoulders, backs or thighs. Successively smaller tiers of participants may be added, each tier supported by the one below it.
疊羅漢是一種特技表演,演員們或站或跪,先組成一個底座,然后第二層的演員或站或跪在他們的肩膀、背或者腿上,一層一層人數(shù)越來越少的演員繼續(xù)往上加。

表演這種疊羅漢的大多數(shù)是雜技演員,acrobat,在拉拉隊,cheerleading的表演中也可以看到。在香港的傳統(tǒng)節(jié)日包山節(jié),the Bun Festival,人們往往組成一個human pyramid去搶包山上的包子。

而在美國的大學(xué)里,一般會有兄弟會,Fraternity這樣的組織,新人要加入的時候必須通過fraternity hazing這樣的考驗(yàn),也就是以欺辱新人的方法來判斷他有沒有資格加入兄弟會。這種想加入社團(tuán)的人被稱為pledge,human pyramid就是考驗(yàn)他的一個測試,這時候他就會被放在最底下被眾人踩。

(本文章由滬江原創(chuàng),僅供騰訊世博英語專題轉(zhuǎn)載。)

更多世博新鮮詞>>

【中高級口譯暑期班】想備戰(zhàn)今年秋季的中高口考試?還是想好好利用兩個月的時間充實(shí)自己?天熱一樣能好好學(xué)習(xí),來滬江網(wǎng)校中高口暑期班體會一下吧!

快速入口:【高口暑期班】? 【中口暑期班】?

時間更充裕的你,就來特訓(xùn)班試試吧:【高口暑期特訓(xùn)班】 【中口暑期特訓(xùn)班】

暑期學(xué)習(xí)計劃有安排了嗎?怕熱怕曬的話就來滬江網(wǎng)校吧,足不出戶,自在學(xué)習(xí)!我們的暑期“強(qiáng)檔”已經(jīng)重磅推出了,愛學(xué)習(xí)的孩子們趕緊來看看吧!