世博英語(yǔ):與鉆石有關(guān)的英語(yǔ)說(shuō)法
比利時(shí)館開(kāi)始了每日送鉆石的活動(dòng),只要發(fā)送手機(jī)短信就有機(jī)會(huì)被抽中,拿到鉆石大獎(jiǎng)。18日上海一個(gè)初中女生成為第一個(gè)拿到鉆石飾品的幸運(yùn)兒。我們沒(méi)那么好運(yùn)氣也沒(méi)關(guān)系,不如就來(lái)學(xué)學(xué)和鉆石有關(guān)的英語(yǔ)俗語(yǔ)吧。
1.diamond?cuts diamond
棋逢對(duì)手
其實(shí)這句話還可以翻譯成“強(qiáng)中更有強(qiáng)中手”、“英雄惜英雄”等,在不同上下文語(yǔ)境中意思也是不同的。
2.a rough diamond/diamond in the rough
真人不露相
亮晶晶的鉆石怎么會(huì)是rough的呢?其實(shí)這個(gè)說(shuō)法就是用來(lái)形容那種才華橫溢但是外表一般甚至很銼的人。這個(gè)時(shí)候我們要記住一句話:Don't judge the book by its cover,不可以貌取人啊。這個(gè)短語(yǔ)也可以用來(lái)表示尚未開(kāi)鑿的璞玉,其內(nèi)在價(jià)值尚未被別人發(fā)現(xiàn)的人,也就是指someone with great potential,yet to be appreciated。和氏璧當(dāng)年就是一塊rough diamond。
3.A diamond is forever.
鉆石恒久遠(yuǎn),一顆永流傳
這句就是經(jīng)典的戴比爾斯集團(tuán)廣告語(yǔ),中文翻譯尤其強(qiáng)大。其實(shí)這句話不是原創(chuàng),它來(lái)源于一本小說(shuō)里的一句:So I really think that American gentlemen are the best after all, because kissing your hand may make you feel very very good but a diamond and safire bracelet lasts forever.
4.Shine on,you?crazy?diamond
這一句出自Pink Floyd的一首歌,后來(lái)這句話就流傳開(kāi)來(lái)了,不過(guò)后來(lái)引用這句話的人未必知道起源是Pink Floyd的歌。這首歌是獻(xiàn)給前主唱Syd Barrett的,他也的確有些神經(jīng)兮兮的,然而才華橫溢,所以是crazy diamond。原來(lái)的歌詞是:Remember when you were young, you shone like the sun. Shine on, you crazy diamond.
我們可以跟身邊的好朋友講這句話,如果他夠變態(tài)又夠有才的話。
(本文章由滬江原創(chuàng),僅供騰訊世博英語(yǔ)專題轉(zhuǎn)載。)
【中高級(jí)口譯暑期班】想備戰(zhàn)今年秋季的中高口考試?還是想好好利用兩個(gè)月的時(shí)間充實(shí)自己?天熱一樣能好好學(xué)習(xí),來(lái)滬江網(wǎng)校中高口暑期班體會(huì)一下吧!
?
快速入口:【高口暑期班】? 【中口暑期班】?
時(shí)間更充裕的你,就來(lái)特訓(xùn)班試試吧:【高口暑期特訓(xùn)班】 【中口暑期特訓(xùn)班】
暑期學(xué)習(xí)計(jì)劃有安排了嗎?怕熱怕曬的話就來(lái)滬江網(wǎng)校吧,足不出戶,自在學(xué)習(xí)!我們的暑期“強(qiáng)檔”已經(jīng)重磅推出了,愛(ài)學(xué)習(xí)的孩子們趕緊來(lái)看看吧!
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語(yǔ)口語(yǔ)練習(xí)
- 英語(yǔ)翻譯
- 英語(yǔ)諺語(yǔ)大全
- 大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)考試時(shí)間