劇情:Doctor Turner和Sister Bernadette來到郡議事廳,爭取X光車能夠早日來到Poplar區(qū)。

Hint:

1、Doctor Turner; Sister Bernadette

2、 采用英式拼寫。



In Poplar, we might have up to a dozen people living in one small house or tenement flat. When conditions are over-crowded and unventilated, infection spreads with ease.
Meanwhile, someone who is infected unwittingly takes the disease to an over-crowded production line and transmits it to his colleagues. And even if they re-infected just 20 fellow workers a year, which would be a very conservative estimate, that means 20 whole families exposed to the disease, including children.
So, while you plan your highly complex programme, the disease is travelling. We can fight it, but we do need that van now.
Right. Doctor Turner and Sister Bernadette have made their point, we shall have to give this some consideration.

在Poplar區(qū),可能十幾個(gè)人住一個(gè)小房間或者擠一間出租屋。當(dāng)居住條件擁擠不堪且不通風(fēng)時(shí),就容易導(dǎo)致傳染病擴(kuò)散。
而且,染病的人無意中會(huì)攜帶病菌到人群擁擠的場所,也會(huì)傳染給他的同事。即使他們每年只傳染二十個(gè)同事,這僅僅是保守估計(jì),那就意味著二十個(gè)家庭會(huì)受到傳染病的威脅,其中還包括孩子。
所以當(dāng)您在安排“及其復(fù)雜的項(xiàng)目”時(shí),疾病卻在蔓延。我們能對(duì)抗病魔,但是現(xiàn)在我們急需流動(dòng)站。
好吧。Turner醫(yī)生和Bernadette修女說的在理,我們應(yīng)予以考慮。

這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語水平>>