在美國(guó)加州世界舞蹈大賽上,五個(gè)七歲的小女孩穿著短裙絲襪大跳碧昂斯的《Single Ladies》,引發(fā)了爭(zhēng)議。舞蹈現(xiàn)場(chǎng)火爆熱辣,老外們紛紛表示,蘿莉們的舞蹈才華不容小覷,但是這個(gè)舞蹈是不是有點(diǎn)過(guò),會(huì)不會(huì)影響孩子們的身心發(fā)展。孩子的父母?jìng)円彩艿搅酥肛?zé)。

以下是部分國(guó)外網(wǎng)友評(píng)論:

反對(duì)派:

I think this is terrible. As a society we wonder why young children are engaging in sexual activity and why our young girls are kidnapped and sexually abused. HELLO! When you exploit girls of that age what do you expect! I have a daughter and there is no way I would have let her participate in a dance like that. The outfits were completely inappropriate for their ages as were the dance moves. I think the people who put the routine together and the parents are wrong for allowing this.

太可怕了。我們一直奇怪為什么小孩子會(huì)發(fā)生性行為或者為什么小姑娘們會(huì)被綁架被侵犯。喂喂!你讓這個(gè)年紀(jì)的孩子這么干的時(shí)候還能指望啥!我有個(gè)女兒,我一定不會(huì)讓她跳這種舞的。這衣服,這舞步也太不合適了。我覺(jué)得編舞的人和孩子的父母做的都不對(duì)。

YES, they’re good dancers.

BUT NO, they should not be doing those moves and wearing those outfits.

是,她們很油菜花。

但是不,他們不應(yīng)該穿成這樣跳這種舞。

贊成派:

This is stupid, that was one of the best dance performances I have ever seen.

討論這個(gè)太傻了,這是我看過(guò)的最好的舞蹈表演之一。

Maybe if you danced your whole life you would understand and see what talented dancers these girls are and what amazing atheletes they are as well…you are probably the most over-protected parent out there.

如果你為舞蹈奉獻(xiàn)了一生你就會(huì)明白這些孩子多有才華讓人多么驚嘆…… 你們就是一群對(duì)孩子過(guò)度保護(hù)的父母。

?