I've recently spoken very directly with a few of my students about a malady that afflicts a certain small percentage of students in that final run of days that lead to the big one: GRADUATION DAY.

在畢業(yè)日來臨前的日子里,有一種疾病正侵襲著一部分同學生。最近和我的幾個學生很直接了當?shù)卣劦搅诉@個問題。

That malady is not the dreaded H1N1 virus, nor bronchitis, appendicitis, or tonsillitis. No, the malady of which I speak is known as "senioritis".

這種病并不是可怕的H1N1病毒,也不是支氣管炎,不是急性闌尾炎,更不是扁桃體炎。不,以上所說的那些都不是,我所提到的病被稱作“畢業(yè)倦怠癥”。

Senioritis is an affliction that can treat college and high school seniors the way a fly swatter treats flies. Everything is buzzing along fine and dandy, and then, bam!

如果把高中和大學的高年級學生比作蒼蠅,那畢業(yè)倦怠癥就像個蒼蠅拍,拍打、折磨這群“蒼蠅”:當“蒼蠅”在舒適的環(huán)境中“嗡嗡”地飛時,突然,“啪”的一聲,拍了下來。

The symptoms of senioritis are well known. They include an all but irresistible urge to cut classes and ignore due dates for homework and presentations. Students in the throes of senioritis often feel a profound sense of lethargy.

想必大家對畢業(yè)倦怠癥的癥狀都有了解吧-總有種難以抗拒的沖動去曠課,不按時交作業(yè)、做演講等?;加挟厴I(yè)倦怠癥的學生會經(jīng)常有強烈的倦怠感。

Right out of the blue, seniors about to graduate suddenly become candidates for the Nobel Prize in Absenteeism.

而某日突然,臨畢業(yè)的學生在曠課期間竟搖身一變,成了諾貝爾獎的候選人。

Stricken with senioritis, some young scholars are unable to lift a single finger or take a single step forward.

患上了畢業(yè)倦怠癥,一些年輕的學生連舉手之勞都不去做,還有的就甘愿止步不前了。

A severe case of senioritis may actually sink an ordinarily cheerful and energetic senior into a bottomless pit of listlessness and languor.

舉個嚴重一點的例子,畢業(yè)倦怠癥可能會使平時活潑開朗、精力十足的學生淪為一個極端萎靡之人。

"Seniors," runs my advice these days, "treasure these last laps between now and June. Keep pumping those knees. The finish line is near. Don't stop yet. Don't be an absentee."

我的建議是,高年級的同學應該珍惜畢業(yè)前夕的這段日子。保持積極性。在畢業(yè)臨近的時候,不要止步,不要曠課。

Notes:
malady:疾病,社會歪風
dreaded:可怕的
symptom:癥狀
lethargy:嗜睡,無生氣
absenteeism:曠課
fly swatter:蒼蠅拍
to cut class:翹課
to lift a finger:舉手之勞