A third-grader at Brazos Elementary was given a week’s detention for possessing a Jolly Rancher.

一個(gè)小學(xué)三年級(jí)的孩子因?yàn)樵趯W(xué)校吃Jolly Rancher糖果而受到一個(gè)星期時(shí)間的留校處罰。

The school’s principal and superintendent said they were simply complying with a state law that limits junk food in schools.

校長(zhǎng)和監(jiān)督人說(shuō),做出這樣的懲罰是基于學(xué)校里不能食用垃圾食物的法律規(guī)定。

But the girl’s parents say it’s a huge overreaction.

但是,可憐的小女孩的父母說(shuō),學(xué)校太過(guò)分了點(diǎn)。

“I think it’s stupid to give a kid a week’s worth of detention for a piece of candy,” said Amber Brazda, the girl’s mother. "The whole thing was just ridiculous to me."

女孩的媽媽說(shuō):“就因?yàn)橐活w糖果,讓孩子連續(xù)七天都要留校,這太沒(méi)道理了?!?/div>

Leighann Adair, 10, was eating lunch Monday when a teacher confiscated the candy. Her parents said she was in tears when she arrived home later that afternoon and handed them the detention notice.

10歲的Leighann Adair那天在吃中飯的時(shí)候掏出了糖果,結(jié)果被老師沒(méi)收了。當(dāng)天下午她很晚才回家,并且眼淚汪汪地把留校懲罰通知拿給父母看。

According to the disciplinary referral, she would be separated from other students during lunch and recess through Friday.

根據(jù)規(guī)定,她在懲罰期間不能和其他同學(xué)一起吃中飯,休息時(shí)間也要一個(gè)人呆著。

The girl’s mother said the incident has taught her daughter a lesson, but not the one her teachers intended.

女孩的媽媽說(shuō)這件事讓自己的孩子得到了教訓(xùn),但這個(gè)教訓(xùn)不是不能在學(xué)校吃糖果。

“I told her, ‘Leighann, unfortunately you’re learning very young that life’s not fair,'” Brazda said.

“我告訴她說(shuō),這件事讓你更早明白,生活是不公平的。”


【中高級(jí)口譯暑期班】想備戰(zhàn)今年秋季的中高口考試?還是想好好利用兩個(gè)月的時(shí)間充 實(shí)自己?天熱一樣能好好學(xué)習(xí),來(lái)滬江網(wǎng)校中高口暑期班體會(huì)一下吧!

快速入口:【高口暑期班】? 【中口暑期班】?

時(shí)間更充裕的你,就來(lái)特訓(xùn)班試試吧:【高口暑期特訓(xùn)班】 【中口暑期特訓(xùn)班】

暑期學(xué)習(xí)計(jì)劃有安排了嗎?怕熱怕曬的話就來(lái)滬江網(wǎng)校吧,足不出戶,自在學(xué)習(xí)!我們的暑期“強(qiáng)檔”已經(jīng)重 磅推出了,愛(ài)學(xué)習(xí)的孩子們趕緊來(lái)看看吧!