世博熱詞:“黃?!庇⒄Z怎么說
作者:滬江原創(chuàng)
來源:滬江英語
2010-05-12 10:08
話說,有賣票的地方就有黃牛。本次世博會,黃牛不倒票了,倒的是時下最熱門的世博護照,Expo passport。世博護照因為可以去各個國家館敲紀(jì)念章,收藏價值很大,所以導(dǎo)致游客們紛紛搶購,敲紀(jì)念章,commemorative stamp或者pavillion stamp也成了游覽展館的一項重要活動。
黃牛賣的當(dāng)然不是空白的世博護照啦,而是stamped Expo passport,已經(jīng)敲過紀(jì)念章的護照。有些賣的是真品,genuine passport,有些則被認(rèn)出是偽造的,counterfeit。
那么,“黃?!边@個詞英文中是怎么說的呢?當(dāng)然不是ox或者bull啦,而是scalper,這個詞從“頭皮”scalp而來,最初scalping表示的是一種剝頭皮的野蠻風(fēng)俗,而在交易中,這個詞則表示一種fraudulent form of market manipulation,惡意操縱市場買賣的手段,所以相應(yīng)的,“黃牛”或者進行非法交易的人就被稱為scalper。
(本文章由滬江原創(chuàng),僅供騰訊世博英語專題轉(zhuǎn)載。)
更多世博熱詞>>
【中高級口譯暑期班】想備戰(zhàn)今年秋季的中高口考試?還是想好好利用兩個月的時間充 實自己?天熱一樣能好好學(xué)習(xí),來滬江網(wǎng)校中高口暑期班體會一下吧!
快速入口:【高口暑期班】? 【中口暑期班】?
時間更充裕的你,就來特訓(xùn)班試試吧:【高口暑期特訓(xùn)班】 【中口暑期特訓(xùn)班】
暑期學(xué)習(xí)計劃有安排了嗎?怕熱怕曬的話就來滬江網(wǎng)校吧,足不出戶,自在學(xué)習(xí)!我們的暑期“強檔”已經(jīng)重
磅推出了,愛學(xué)習(xí)的孩子們趕緊來看看吧!