The byword for dress in the Western business world is conservative. This means nothing too flashy, too provocative, too casual, too tight or too revealing.

西方商界對于上班著裝的觀念比較保守,指衣服不能太浮華、太張揚、太隨便、太緊或太暴露。

For the ladies, the following dress items are common:

對于女士而言,以下著裝款式比較常見:

Pant suit

長褲西服裝

Knee-length skirt or full-length dress

齊膝短裙或長裙

Dress pants

正裝長褲

Blouse

襯衫

Jacket

夾克

High-heels

高跟鞋

Dress shoes

時裝鞋

For men, these are the accepted norms for business attire:

而對于男式來說,以下是大家認可的商務(wù)著裝:

Suit and tie There are many variations on the cut (or style) of the suit, of course, but the most commonly found cuts are Italian, Traditional English, and Traditional American. Many business suits are double-breasted.

西服和領(lǐng)帶,當然西服有多種款式和系列。但常見的有意大利式的、傳統(tǒng)英國紳士式的,或是傳統(tǒng)美式的。許多男式職業(yè)裝胸前都配有兩個口袋。

A common pattern considered very professional is the pinstripe. The recognized business colors are black and gray (dark or light), but some companies have established others as their recognized color, such as blue.

比較職業(yè)化的一般樣式是條紋狀的。公認職業(yè)裝的顏色是黑色或灰色(暗色調(diào)或淺色調(diào)),但有些公司采用別的著裝顏色,如藍色。

Vest

汗衫


吊帶褲


帶袖口鏈扣的男式襯衫系列

Oxfords

牛津衫

The following items are usually not acceptable in most white-collar environments:

在白領(lǐng)層中,以下為不可接受著裝:

Jeans

牛仔系列

T-shirts

T恤衫

Tank tops

條文背心

Open-toed or low-cut shoes (low-cuts)

漏腳的或平底鞋


運動鞋


休閑鞋

However, many Western businesses have adopted what is commonly referred to as casual Fridays or dress-down Fridays, where they allow employees who are not dealing directly with the public to wear casual attire, including some of the usually non-acceptable items mentioned above.

然而,現(xiàn)在許多西方商務(wù)中,都采用了通常所指的休閑裝或非職業(yè)裝,他們允許那些不直接接觸客戶的雇員們身著休閑裝,包括上述一些不被公眾接受的上班族服飾。