實(shí)用熱詞:今天你“打卡”了嗎?
?
可能許多上班族對(duì)于“打卡”都不會(huì)感到陌生吧。大多數(shù)的公司都會(huì)有一些與考勤相關(guān)的制度,而“上下班打卡”就是最常用的記錄考勤的一種形式。
那么“打卡”的英語(yǔ)該怎么說(shuō)呢?
老外常用“punch in and out”來(lái)表示“上下班打卡”。通常在新員工入職的時(shí)候,行政部門(mén)在說(shuō)明公司制度時(shí),都會(huì)提到這一點(diǎn)——Don’t forget to punch in and out. (上下班都要記得打卡。)
如果分開(kāi)來(lái)看的話,“上班打卡”即“punch in” ,“下班打卡”即“punch out”。其實(shí)這和在酒店入住登記和結(jié)賬時(shí)用的“check in”以及“check out”有異曲同工之理。同時(shí),“punch in”還能表示“用拳擊(某人鼻、眼、臉或腹等部位)”。比如說(shuō)下面兩句句子:
1.The employees all punch in before they begin work.(員工在開(kāi)始上班前都要打卡。)
2.I wanted to walk up to him and punch him in the chops. (我很想走上前去,狠狠往他臉上打上一拳。)
此外,我們還可以用“clock in”和“clock out”來(lái)表示上下班的打卡。
這個(gè)用法仍然來(lái)自于“clock”作為名詞“鐘表”的最初含義,這里的“clock”是動(dòng)詞,英文的解釋是:to record working hours with a time clock,即,以鐘表記錄工作時(shí)間。比如說(shuō):
We clocks in at 9 a.m. and out at 6 p.m. (我們?cè)缟?點(diǎn)上班,下午6點(diǎn)下班。)?
現(xiàn)在大家都知道該如何用英語(yǔ)來(lái)表達(dá)“打卡”一說(shuō)了吧!其實(shí)除了公司上下班,咱的部落里面每天也有打卡哦,運(yùn)氣好的話可是有100滬元進(jìn)賬滴~沒(méi)有試過(guò)的童鞋趕緊去滬江新部落試試看吧!
初夏課程上線,和滬江網(wǎng)校一起天天向上!
商務(wù)英語(yǔ)BEC【初級(jí)5月班】 點(diǎn)擊試聽(tīng)>>>>
商務(wù)英語(yǔ)BEC【中級(jí)6月班】 點(diǎn)擊試聽(tīng)>>>>
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 八年級(jí)下冊(cè)英語(yǔ)課本